de 87 03 bf 69 aa 9b 56 1a 39 0e 80 57 c9 a0 d1 2d b7 e9 ef 02 c1 01 b2 11 c3 b8 4a 5c 94 43 4b
2022-08-03 16:22:46 UTC
Would you like to have a page like this one for your products?
Discover QualityChainPowered by QualityChain Technology
4BMC Sagl - Lugano
https://qualitychain.chProduct - Content JSON
{"product": {"name": {"en": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "it": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "de": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "fr": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "es": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "pt": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "ja": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "pl": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "zh-cn": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "nl": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "tr": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "ru": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "ro": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "cs": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "sv": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "hu": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "ko": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "sl": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "el": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "ar": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "hi": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "hr": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "bn": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "vi": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "th": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "da": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "sr": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "fi": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "bg": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "lv": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "lt": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "et": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "no": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "fa": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\"", "uk": "Dauno D.O.P. \"Subappennino\""}, "variety": {"en": "Extra virgin olive oil", "it": "Olio Extravergine d'Oliva", "de": "Natives Olivenöl extra", "fr": "Huile d'olive extra vierge", "es": "Aceite de oliva virgen extra", "pt": "Azeite extra virgem", "ja": "エクストラバージンオリーブオイル", "pl": "Oliwa z oliwek z pierwszego tłoczenia", "zh-cn": "特级初榨橄榄油", "nl": "Extra vergine olijfolie", "tr": "Sızma zeytinyağı", "ru": "Оливковое масло первого отжима", "ro": "Ulei de măsline extra virgin", "cs": "Extra panenský olivový olej", "sv": "Extra virgin olivolja", "hu": "Extra szűz olívaolaj", "ko": "엑스트라 버진 올리브 오일", "sl": "Ekstra deviško olivno olje", "el": "Εξτρα παρθένο ελαιόλαδο", "ar": "زيت الزيتون البكر الممتاز", "hi": "अतिरिक्त शुद्ध जैतून का तेल", "hr": "Ekstra djevičansko maslinovo ulje", "bn": "অতিরিক্ত কুমারি জলপাই তেল", "vi": "Dầu ô liu nguyên chất", "th": "น้ำมันมะกอกบริสุทธิ์พิเศษ", "da": "Ekstra jomfru oliven olie", "sr": "Екстра дјевичанско маслиново уље", "fi": "Ekstra neitsyt-oliiviöljy", "bg": "Екстра върджин зехтин", "lv": "Nerafinēta olīveļļa", "lt": "Pirmo spaudimo alyvuogių aliejus", "et": "Ekstra neitsioliiviõli", "no": "Ekstra virgin olivenolje", "fa": "روغن زیتون اضافی", "uk": "Оливкова олія першого віджиму"}, "certification": null, "photo_url": "https://qc-user-content.xyz/uploads/products/dauno-dop-subappennino/132dea8e-1486-4de2-998c-e326153acddd.png", "photo_hash": "785bc001f8c42821568b46183595d6fcebc16023ce048f16618f9d48b9056363", "supply_chain_steps": [{"title": {"en": "Land", "it": "Terreni", "de": "Land", "fr": "Terrain", "es": "Tierra", "pt": "Terra", "ja": "土地", "pl": "Grunt", "zh-cn": "土地", "nl": "Land", "tr": "Kara", "ru": "Земельные участки", "ro": "Teren", "cs": "Přistát", "sv": "Landa", "hu": "Föld", "ko": "나라", "sl": "Zemljišče", "el": "Γη", "ar": "الأرض", "hi": "भूमि", "hr": "Zemljište", "bn": "জমি", "vi": "Đất", "th": "ที่ดิน", "da": "Jord", "sr": "Земљиште", "fi": "Maa", "bg": "Земя", "lv": "Zeme", "lt": "Žemė", "et": "Maa", "no": "Land", "fa": "زمین", "uk": "Земля"}, "body": {"en": "The soils of the Daunian sub-Apennines, which originated in the Miocene in the belt comprising the medium and low hills, are called the \"Daunia Formation\" and derive from a very varied substrate, including, among other things, breccias and limestone-organogenic breccias, clays and silty marls, compact or mealy whitish limestones and other areas, formed in the Pliocene and Quaternary, also present a considerable variability of substrate. The soils have a texture ranging from clayey to sandy with a more or less high presence of limestone skeleton; in areas where clay is predominant, frequent movements and landslides of the slopes occur.", "it": "I terreni del Subappennino dauno, originatisi nel Miocene nella fascia comprendente la media e bassa collina, vanno sotto il nome di \"Formazione della Daunia\" e derivano da un substrato molto vario, comprendente, fra l'altro, brecce e breccione calcareorganogeno, argille e marne siltose, calcari compatti o farinosi biancastri e altre zone, formatesi nel Pliocene e nel quaternario, presentano anch'esse una notevole variabiltà di substrato. I terreni hanno una tessitura che va dall'argilloso al sabbioso con presenza più o meno elevata di scheletro di calcare; negli areali dove l'argilla è preponderante, si verificano frequenti movimenti e smottamenti dei pendii.", "de": "Die Böden des daunischen Subapennins, die im Miozän im Gürtel der mittleren und niedrigen Hügel entstanden sind, werden als \"Daunia-Formation\" bezeichnet und stammen aus einem sehr unterschiedlichen Substrat, das unter anderem Brekzien und Kalkstein-Organogene enthält Brekzien, Tone und schluffige Mergel, kompakte oder mehlige weißliche Kalksteine und andere Bereiche, die im Pliozän und Quartär gebildet wurden, weisen ebenfalls eine beträchtliche Variabilität des Substrats auf. Die Böden haben eine Textur, die von lehmig bis sandig reicht, mit einem mehr oder weniger hohen Vorhandensein von Kalksteinskeletten; in Gebieten, in denen Ton vorherrscht, kommt es häufig zu Bewegungen und Erdrutschen der Hänge.", "fr": "Les sols des sous-apenins dauniens, dont l'origine remonte au Miocène dans la ceinture des moyennes et basses collines, sont appelés la « Formation de Daunia » et dérivent d'un substrat très varié comprenant, entre autres, des brèches et des calcaires organogéniques. les brèches, les argiles et les marnes limoneuses, les calcaires blanchâtres compacts ou farineux et d'autres domaines, formés au Pliocène et au Quaternaire, présentent également une grande variabilité de substrat. Les sols ont une texture allant de l'argile au sable avec une présence plus ou moins élevée de squelette calcaire ; dans les zones où l'argile est prédominante, des mouvements fréquents et des glissements de terrain des pentes se produisent.", "es": "Los suelos de los subapeninos daunianos, que se originaron en el Mioceno en el cinturón que comprende las colinas medias y bajas, se denominan \"Formación Daunia\" y derivan de un sustrato muy variado, que incluye, entre otras cosas, brechas y calizas organogénicas. Las brechas, arcillas y margas limosas, calizas blanquecinas compactas o harinosas y otras zonas, formadas en el Plioceno y Cuaternario, también presentan una considerable variabilidad de sustrato. Los suelos tienen una textura que va de arcillosa a arenosa con una presencia más o menos alta de esqueleto calizo; en las zonas donde predomina la arcilla se producen frecuentes movimientos y deslizamientos de los taludes.", "pt": "Os solos dos sub-Apeninos Daunianos, que se originaram no Mioceno no cinturão que compreende as colinas médias e baixas, são chamados de \"Formação Daunia\" e derivam de um substrato muito variado, incluindo, entre outras coisas, brechas e calcário-organogênicos brechas, argilas e margas siltosas, calcários compactos ou farináceos esbranquiçados e outras áreas, formadas no Plioceno e Quaternário, também apresentam considerável variabilidade de substrato. Os solos apresentam uma textura variando de argiloso a arenoso com presença mais ou menos elevada de esqueleto calcário; em áreas onde predomina a argila, ocorrem movimentos e deslizamentos de encostas frequentes.", "ja": "中新世に中低丘陵からなるベルトに由来するダウニアン サブアペニン山脈の土壌は、「ダウニア層」と呼ばれ、特に角礫岩や石灰岩-有機物を含む非常に多様な基質に由来します。鮮新世と第四紀に形成された角礫岩、粘土、シルト泥灰岩、密集した、または粉状の白っぽい石灰岩、その他の地域も、基質のかなりの変動性を示しています。土壌は、多かれ少なかれ石灰岩の骨格が存在する粘土質から砂質までのテクスチャーを持っています。粘土が優勢な地域では、斜面の移動や地滑りが頻繁に発生します。", "pl": "Gleby subapeninów dauńskich, wywodzące się z miocenu w pasie wzniesień średnich i niskich, nazywane są „formacją dauniańską” i wywodzą się z bardzo zróżnicowanego podłoża, obejmującego m.in. Duże zróżnicowanie podłoża wykazują również brekcje, gliny i margle pylaste, zwarte lub mączne, białawe wapienie i inne obszary, powstałe w pliocenie i czwartorzędzie. Gleby mają teksturę od gliniastej do piaszczystej z mniej lub bardziej dużą obecnością szkieletu wapiennego; na terenach z przewagą gliny dochodzi do częstych ruchów i osuwisk stoków.", "zh-cn": "Daunian sub-Apennines 的土壤起源于中新世的中新世,包括中低山,被称为“Daunia 组”,并且来自非常多样化的基质,其中包括角砾岩和石灰石有机成因在上新世和第四纪形成的角砾岩、粘土和粉质泥灰岩、致密或粉状白色石灰岩和其他区域也呈现出相当大的基质变化。土壤质地从粘土到沙质不等,或多或少存在大量石灰石骨架;在粘土占主导地位的地区,斜坡经常发生移动和滑坡。", "nl": "De bodems van de Dauniaanse sub-Apennijnen, die hun oorsprong vonden in het Mioceen in de gordel die de middelhoge en lage heuvels omvat, worden de \"Daunia-formatie\" genoemd en zijn afkomstig van een zeer gevarieerd substraat, waaronder onder meer breccia's en kalksteen-organogene breccia's, klei en slibrijke mergel, compacte of melige witachtige kalksteen en andere gebieden, gevormd in het Plioceen en het Kwartair, vertonen ook een aanzienlijke variabiliteit van het substraat. De bodems hebben een textuur variërend van kleiachtig tot zanderig met een min of meer hoge aanwezigheid van kalksteenskelet; in gebieden waar klei overheerst, komen frequente bewegingen en aardverschuivingen van de hellingen voor.", "tr": "Orta ve alçak tepeleri içeren kuşakta Miyosen'de ortaya çıkan Dauni alt-Apeninlerin topraklarına \"Daunia Formasyonu\" denir ve diğer şeylerin yanı sıra breşler ve kireçtaşı-organojenik dahil olmak üzere çok çeşitli bir alt tabakadan türemiştir. Pliyosen ve Kuvaterner'de oluşan breşler, killer ve siltli marnlar, kompakt veya unsu beyazımsı kalkerler ve diğer alanlar da önemli bir substrat değişkenliği sunar. Topraklar killiden kumluya kadar değişen bir dokuya sahiptir ve az ya da çok kireçtaşı iskeleti bulunur; kilin hakim olduğu alanlarda yamaçlarda sık hareketler ve heyelanlar meydana gelir.", "ru": "Почвы даунских субапеннин, зародившиеся в миоцене в поясе, включающем средние и низкие холмы, называются «формацией Дауни» и происходят из очень разнообразного субстрата, включающего, среди прочего, брекчии и известняково-органогенные породы. брекчии, глины и алевритовые мергели, плотные или мучнистые беловатые известняки и другие участки, образовавшиеся в плиоцене и четвертичном периоде, также представляют значительную изменчивость субстрата. Почвы имеют гранулометрический состав от глинистого до песчаного с более или менее высоким содержанием известнякового скелета; на участках с преобладанием глины происходят частые подвижки и оползни склонов.", "ro": "Solurile subapeninilor daunieni, originare în Miocen în centura cuprinzând dealurile medii și joase, poartă denumirea de „Formația Daunia” și derivă dintr-un substrat foarte variat, incluzând, printre altele, brecii și calcar-organogenic. brecii, argile şi marne mâloase, calcare albicioase compacte sau făinoase şi alte zone, formate în pliocen şi cuaternar, prezintă de asemenea o variabilitate considerabilă a substratului. Solurile au o textură variind de la argilos la nisipos cu o prezență mai mult sau mai puțin ridicată a scheletului de calcar; în zonele în care argila este predominantă se produc dese mişcări şi alunecări de teren ale versanţilor.", "cs": "Půdy daunských subapenin, které vznikly v miocénu v pásu zahrnujícím střední a nízké pahorkatiny, se nazývají „souvrství Daunia“ a pocházejí z velmi rozmanitého substrátu, mimo jiné z brekcií a vápence-organogenních brekcie, jíly a slínovce, kompaktní nebo moučnaté bělavé vápence a další oblasti, vzniklé v pliocénu a kvartéru, rovněž vykazují značnou variabilitu substrátu. Půdy mají texturu od jílovité až po písčitou s více či méně vysokou přítomností vápencového skeletu; v oblastech, kde převažuje hlína, dochází k častým přesunům a sesuvům svahů.", "sv": "Jordarna i de dauniska sub-apenninerna, som har sitt ursprung i miocen i bältet som omfattar de medelstora och låga kullarna, kallas \"Daunia-formationen\" och härrör från ett mycket varierat substrat, inklusive bland annat breccia och kalkstensorganiska breccia, leror och siltig märgel, kompakta eller mjöliga vitaktiga kalkstenar och andra områden, bildade under Pliocen och kvartär, uppvisa också en betydande variation av substrat. Jordarna har en struktur som sträcker sig från lerig till sandig med en mer eller mindre hög förekomst av kalkstensskelett; i områden där lera är dominerande förekommer täta rörelser och skred av sluttningarna.", "hu": "A dauniai szub-apenninek talajait, amelyek a miocénben keletkeztek a közepes és alacsony dombvidéket magában foglaló övben, \"Daunia Formációnak\" nevezik, és nagyon változatos aljzatból származnak, beleértve többek között a breccsát és a szerves mészkövet. A pliocénben és a negyedidőszakban kialakult breccsák, agyagok és iszapos márgák, tömör vagy lisztes fehéres mészkövek és egyéb területek szintén jelentős aljzatváltoztatást mutatnak. A talaj szerkezete az agyagostól a homokosig terjed, többé-kevésbé magas mészkővázzal; olyan területeken, ahol az agyag dominál, gyakori mozgások és földcsuszamlások fordulnak elő a lejtőkön.", "ko": "중간 및 낮은 언덕을 포함하는 벨트의 중신세에서 기원한 다우니아 아펜니노 산맥의 토양은 \"다우니아 지층\"이라고 불리며 무엇보다도 브레시아와 석회암-유기 생성을 포함한 매우 다양한 기질에서 파생됩니다. breccias, 점토 및 silty marls, 조밀하거나 가루 같은 희끄무레한 석회암 및 Pliocene 및 4기에서 형성된 기타 지역도 기질의 상당한 변동성을 나타냅니다. 토양은 석회암 골격이 다소 많이 존재하는 점토질에서 모래질에 이르는 질감을 가지고 있습니다. 찰흙이 우세한 지역에서는 사면의 빈번한 이동과 산사태가 발생합니다.", "sl": "Tla Daunijskega podapenina, ki so nastala v miocenu v pasu, ki obsega srednje in nizko gričevje, se imenujejo \"formacija Daunije\" in izhajajo iz zelo raznolike podlage, med drugim iz breč in apnenčastih organogenih breče, gline in meljasti laporji, kompaktni ali mokasti belkasti apnenci in druga področja, nastala v pliocenu in kvartarju, prav tako predstavljajo precejšnjo variabilnost substrata. Tla imajo teksturo od ilovnate do peščene z bolj ali manj visoko prisotnostjo apnenčastega skeleta; na območjih, kjer prevladuje glina, prihaja do pogostih premikov in plazov pobočij.", "el": "Τα εδάφη των υπο-Απεννίνων του Δαουνίου, που προήλθαν από το Μειόκαινο στη ζώνη που περιλαμβάνει τους μεσαίους και χαμηλούς λόφους, ονομάζονται «Σχηματισμός Daunia» και προέρχονται από ένα πολύ ποικίλο υπόστρωμα, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, βρακιών και ασβεστολιθικών οργανογόνων Οι βρακιές, οι άργιλοι και οι ιλυώδεις μάργες, οι συμπαγείς ή αλευρώδεις λευκοί ασβεστόλιθοι και άλλες περιοχές, που σχηματίστηκαν στο Πλιόκαινο και στο Τεταρτογενές, παρουσιάζουν επίσης σημαντική μεταβλητότητα του υποστρώματος. Τα εδάφη έχουν υφή που κυμαίνεται από αργιλώδη έως αμμώδη με λίγο πολύ υψηλή παρουσία ασβεστολιθικού σκελετού. σε περιοχές όπου κυριαρχεί ο πηλός εμφανίζονται συχνές μετακινήσεις και κατολισθήσεις των πρανών.", "ar": "تُعرف تربة جبال الأبنين الفرعية Daunian ، التي نشأت في العصر الميوسيني في الحزام الذي يضم التلال المتوسطة والمنخفضة ، باسم \"تكوين Daunia\" وهي مشتقة من طبقة أساسية متنوعة للغاية ، بما في ذلك ، من بين أمور أخرى ، البريشيا والحجر الجيري العضوي. breccias والطين والمارل الطينية ، والحجر الجيري المضغوط أو البياض الدقيقي وغيرها من المناطق ، التي تشكلت في العصر البليوسيني والرباعي ، تقدم أيضًا تنوعًا كبيرًا في الركيزة. التربة لها نسيج يتراوح من الطين إلى الرملية مع وجود مرتفع إلى حد ما من الهيكل العظمي من الحجر الجيري ؛ في المناطق التي يسود فيها الطين ، تحدث حركات متكررة وانهيارات أرضية للمنحدرات.", "hi": "Daunian उप-Apennines की मिट्टी, जो मध्यम और निम्न पहाड़ियों वाले बेल्ट में मिओसीन में उत्पन्न हुई, को \"दौनिया फॉर्मेशन\" कहा जाता है और बहुत विविध सब्सट्रेट से प्राप्त होता है, जिसमें अन्य चीजों के अलावा, ब्रेकियास और चूना पत्थर-ऑर्गेनोजेनिक शामिल हैं। प्लियोसीन और क्वाटरनेरी में बने ब्रेकियास, क्ले और सिल्टी मार्ल्स, कॉम्पैक्ट या मैली व्हाइटिश लाइमस्टोन और अन्य क्षेत्र भी सब्सट्रेट की काफी परिवर्तनशीलता पेश करते हैं। मिट्टी में चूना पत्थर के कंकाल की कम या ज्यादा उच्च उपस्थिति के साथ मिट्टी से रेतीले तक की बनावट होती है; उन क्षेत्रों में जहां मिट्टी की प्रधानता होती है, ढलानों की बार-बार हलचल और भूस्खलन होता है।", "hr": "Tla Daunijskih subapenina, koja su nastala u miocenu u pojasu koji se sastoji od srednjih i niskih brežuljaka, nazivaju se \"Daunia Formation\" i potječu od vrlo raznolikog supstrata, uključujući, između ostalog, breče i vapnenačko-organogene breče, gline i muljeviti lapori, kompaktni ili brašnasti bjelkasti vapnenci i druga područja, nastala u pliocenu i kvartaru, također predstavljaju značajnu varijabilnost supstrata. Tla imaju teksturu od glinaste do pjeskovite s više ili manje visokom prisutnošću vapnenačkog skeleta; u područjima gdje prevladava glina dolazi do čestih pomicanja i odrona padina.", "bn": "ডাউনিয়ান সাব-অ্যাপেনাইনসের মৃত্তিকা, যা মাঝারি এবং নিম্ন পাহাড় সমন্বিত বেল্টের মায়োসিনে উদ্ভূত হয়েছিল, তাকে \"ডাউনিয়া গঠন\" বলা হয় এবং এটি একটি খুব বৈচিত্র্যময় স্তর থেকে উদ্ভূত হয়, যার মধ্যে অন্যান্য জিনিসের মধ্যে, ব্রেসিয়াস এবং চুনাপাথর-অর্গানজেনিক। ব্রেকসিয়াস, কাদামাটি এবং সিলিটি মার্লস, কমপ্যাক্ট বা মেলি সাদা চুনাপাথর এবং অন্যান্য অঞ্চল, প্লিওসিন এবং কোয়াটারনারিতে গঠিত, এছাড়াও স্তরের একটি উল্লেখযোগ্য পরিবর্তনশীলতা উপস্থাপন করে। মাটির গঠন এঁটেল থেকে বালুকাময় এবং চুনাপাথরের কঙ্কালের কম-বেশি উচ্চ উপস্থিতি রয়েছে; যেসব এলাকায় কাদামাটি প্রাধান্য পায়, সেখানে ঘন ঘন নড়াচড়া এবং ঢালের ভূমিধস ঘটে।", "vi": "Đất của các Apennines phụ Daunian, có nguồn gốc từ Miocen trong vành đai bao gồm các đồi trung bình và thấp, được gọi là \"Hệ tầng Daunia\" và có nguồn gốc từ một chất nền rất đa dạng, bao gồm, trong số những thứ khác, đá vôi và đá vôi sinh vật hữu cơ đá vôi, đất sét và đá silic, đá vôi rắn chắc hoặc màu trắng bột và các khu vực khác, được hình thành trong Pliocen và Đệ tứ, cũng thể hiện một sự biến đổi đáng kể của chất nền. Các loại đất có kết cấu từ sét đến cát với sự hiện diện ít nhiều của bộ xương đá vôi; ở những khu vực chủ yếu là đất sét, thường xuyên xảy ra các chuyển động và sạt lở đất của các sườn dốc.", "th": "ดินของ Daunian sub-Apennines ซึ่งมีต้นกำเนิดใน Miocene ในแถบที่ประกอบด้วยเนินเขาขนาดกลางและต่ำ เรียกว่า \"Daunia Formation\" และได้มาจากพื้นผิวที่หลากหลายมาก รวมทั้ง breccias และหินปูน-organogenic breccias, ดินเหนียวและดินเหนียว, หินปูนสีขาวขนาดเล็กหรือเป็นแป้ง และพื้นที่อื่น ๆ ที่เกิดขึ้นใน Pliocene และ Quaternary แสดงถึงความแปรปรวนของพื้นผิวเช่นกัน ดินมีพื้นผิวตั้งแต่ดินเหนียวไปจนถึงทรายที่มีโครงกระดูกหินปูนสูงไม่มากก็น้อย ในพื้นที่ที่ดินเหนียวมีการเคลื่อนไหวบ่อยและเกิดแผ่นดินถล่มของเนินเขา", "da": "Jorden i Daunian sub-Apenninerne, som stammer fra Miocæn i bæltet, der omfatter de mellemstore og lave bakker, kaldes \"Daunia-formationen\" og stammer fra et meget varieret substrat, herunder blandt andet breccier og kalkstensorganiske breccier, ler og siltagtige mergel, kompakte eller melagtige hvidlige kalksten og andre områder, dannet i Pliocæn og Kvartær, frembyder også en betydelig variation af substratet. Jordene har en tekstur, der spænder fra leret til sandet med en mere eller mindre høj tilstedeværelse af kalkstensskelet; i områder, hvor ler er fremherskende, forekommer hyppige bevægelser og skred af skråningerne.", "sr": "Земљишта Даунијских суб-Апенина, која су настала у миоцену у појасу који обухвата средња и ниска брда, називају се „формација Дауниа“ и потичу од веома разноврсног супстрата, укључујући, између осталог, брече и кречњачки органогени брече, глине и муљевити лапорци, компактни или брашнасти беличасти кречњаци и друга подручја, настала у плиоцену и квартару, такође представљају значајну варијабилност супстрата. Тла имају текстуру у распону од глинасте до песковите са мање или више високим присуством кречњачког скелета; у пределима где преовлађује глина долази до честих померања и одрона падина.", "fi": "Daunian osa-Apenniinien maaperää, joka syntyi mioseenissa keskisuurten ja matalien kukkuloiden muodostamassa vyöhykkeessä, kutsutaan \"Daunia-muodostelmaksi\" ja se on peräisin hyvin vaihtelevasta alustasta, joka sisältää muun muassa brecciaa ja kalkkikiveä. Myös plioseeni- ja kvaternaarikaudella muodostuneet breksit, savet ja lieteiset merkit, tiiviit tai jauhoiset valkeat kalkkikivet ja muut alueet vaihtelevat merkittävästi alustan alusta. Maaperän rakenne vaihtelee savesta hiekkaiseen, jossa on enemmän tai vähemmän kalkkikiveä; alueilla, joilla savi on hallitseva, esiintyy toistuvia liikkeitä ja rinteiden maanvyörymiä.", "bg": "Почвите на Даунийските суб-Апенини, които са възникнали през миоцена в пояса, включващ средните и ниски хълмове, се наричат „Формация Дауния“ и произлизат от много разнообразен субстрат, включително, наред с други неща, брекчи и варовиково-органогенни брекчи, глини и тинести мергели, компактни или брашнести белезникави варовици и други области, образувани през плиоцена и кватернера, също представляват значителна променливост на субстрата. Почвите имат структура, варираща от глинеста до песъчлива с повече или по-малко високо присъствие на варовиков скелет; в райони с преобладаваща глина се наблюдават чести движения и свличания на склоновете.", "lv": "Daunas apakšapenīnu augsnes, kas cēlušās miocēnā joslā, kurā ietilpst vidēji un zemi pakalni, tiek sauktas par \"Daunijas veidojumu\" un ir iegūtas no ļoti daudzveidīga substrāta, tostarp brečiem un kaļķakmens-organogēniem. Arī pliocēna un kvartāra laikā veidojušies brekči, māli un dūņaini merģeļi, kompakti vai miltaini bālgani kaļķakmeņi un citi apgabali uzrāda arī ievērojamu substrāta mainīgumu. Augsnēm ir no mālaina līdz smilšainai tekstūra ar vairāk vai mazāk lielu kaļķakmens skeleta klātbūtni; vietās, kur dominē māls, notiek biežas nogāžu kustības un zemes nogruvumi.", "lt": "Daunijos subapeninų dirvožemiai, atsiradę mioceno juostoje, kurią sudaro vidutinės ir žemos kalvos, vadinami \"Daunijos formacija\" ir yra iš labai įvairaus substrato, įskaitant, be kita ko, breccijas ir kalkakmenį. pliocene ir kvartere susiformavę brekčiai, moliai ir dumbluoti mergeliai, kompaktiški arba miltingi balkšvi kalkakmeniai ir kiti plotai taip pat pasižymi dideliu substrato kintamumu. Dirvožemio tekstūra svyruoja nuo molingo iki smėlėto, su daugmaž daug kalkakmenio skeleto; vietovėse, kur vyrauja molis, dažni šlaitų judėjimai ir nuošliaužos.", "et": "Daunia alam-Apenniinide muldasid, mis tekkisid keskmist ja madalat künkaid hõlmavas vööndis miotseenis, nimetatakse \"Daunia kihistuks\" ja need pärinevad väga mitmekesisest substraadist, sealhulgas bretšast ja orgaanilisest lubjakivist. Märkimisväärset substraadi varieeruvust on ka pliotseenis ja kvaternaaris tekkinud bretšad, savid ja mudamerglid, kompaktsed või jahused valkjad lubjakivid ja muud alad. Muldade tekstuur ulatub savisest kuni liivase, enam-vähem suure lubjakiviskeletiga; piirkondades, kus domineerib savi, esinevad sagedased nõlvade liikumised ja maalihked.", "no": "Jordsmonnet til de dauniske sub-apenninene, som har sin opprinnelse i miocen i beltet som består av de middels og lave åsene, kalles \"Daunia-formasjonen\" og stammer fra et svært variert substrat, inkludert blant annet brekcia og kalkstein-organiske stoffer. brekcia, leire og siltig mergel, kompakte eller melaktige hvitaktige kalksteiner og andre områder, dannet i pliocen og kvartær, presenterer også en betydelig variasjon av substratet. Jordsmonnet har en tekstur som spenner fra leireholdig til sand med en mer eller mindre høy tilstedeværelse av kalksteinskjelett; i områder hvor leire er dominerende forekommer hyppige bevegelser og skred av skråningene.", "fa": "خاکهای زیرآپنین داونی، که در میوسن در کمربند متشکل از تپههای متوسط و کم سرچشمه میگیرند، «سازند داونیا» نامیده میشوند و از بستر بسیار متنوعی مشتق شدهاند، از جمله، برشها و سنگآهکهای آلی. برشها، رسها و مارنهای سیلتی، سنگهای آهکی فشرده یا سفید مایل به آرد و سایر نواحی که در پلیوسن و کواترنر تشکیل شدهاند نیز تنوع قابلتوجهی از بستر را نشان میدهند. خاکها دارای بافتی از رسی تا شنی با حضور کم و بیش زیاد اسکلت سنگ آهک هستند. در مناطقی که خاک رس غالب است، حرکات مکرر و رانش زمین دامنه ها رخ می دهد.", "uk": "Ґрунти Даунійських суб-Апеннін, які виникли в міоцені в поясі, що включає середні та низькі пагорби, називаються «Даунською формацією» і походять від дуже різноманітного субстрату, включаючи, серед іншого, брекчії та вапняково-органогенні брекчії, глини та алевритові мергелі, компактні або борошнисті білуваті вапняки та інші ділянки, що утворилися в пліоцені та четвертині, також представляють значну мінливість субстрату. Ґрунти мають текстуру від глинистої до піщаної з більш-менш високою присутністю вапнякового скелета; на ділянках з переважанням глини відбуваються часті рухи і зсуви схилів."}, "image_url": "https://qc-user-content.xyz/uploads/products/dauno-dop-subappennino/supply-chain-steps/terreni/d6fbe5b4-41b1-4019-9e3a-7b22c1c1a0b1.jpg", "image_hash": "e8b4a4d5efd65c32f2285213e68b64bd74fec9edbe4d9e7a9869fe74d3efa182", "production_site": {"en": "Subappennino dauno", "it": "Subappennino dauno", "de": "", "fr": "", "es": "", "pt": "", "ja": "", "pl": "", "zh-cn": "", "nl": "", "tr": "", "ru": "", "ro": "", "cs": "", "sv": "", "hu": "", "ko": "", "sl": "", "el": "", "ar": "", "hi": "", "hr": "", "bn": "", "vi": "", "th": "", "da": "", "sr": "", "fi": "", "bg": "", "lv": "", "lt": "", "et": "", "no": "", "fa": "", "uk": ""}, "custom_fields": []}, {"title": {"en": "Collection", "it": "Raccolta", "de": "Sammlung", "fr": "Le recueil", "es": "Recopilación", "pt": "Coleção", "ja": "コレクション", "pl": "Kolekcja", "zh-cn": "收藏", "nl": "Verzameling", "tr": "Toplamak", "ru": "Коллекция", "ro": "Colectie", "cs": "Sbírka", "sv": "Samling", "hu": "Gyűjtemény", "ko": "수집", "sl": "Zbirka", "el": "Συλλογή", "ar": "مجموعة", "hi": "संग्रह", "hr": "Kolekcija", "bn": "সংগ্রহ", "vi": "Bộ sưu tập", "th": "ของสะสม", "da": "Kollektion", "sr": "Цоллецтион", "fi": "Kokoelma", "bg": "колекция", "lv": "Kolekcija", "lt": "Kolekcija", "et": "Kollektsioon", "no": "Samling", "fa": "مجموعه", "uk": "Колекція"}, "body": {"en": "The controlled designation of origin \"Dauno\", accompanied by the geographical mention \"Sub-Appennino\", is reserved for extra virgin olive oil obtained from the following olive varieties: Ogliarola, Coratina and Rotondella present alone or jointly in the olive groves to a no lesser extent to 70%. Other varieties present in olive groves can compete up to a maximum limit of 30%. The maximum production cannot exceed 8,000 kg per hectare for intensive planting. The maximum yield of olives in oil cannot exceed 22%. The collection must be carried out by January 30 of each year.", "it": "La denominazione di origine controllata \"Dauno\", accompagnata dalla menzione geografica \"Sub-Appennino\", è riservata all'olio extravergine di oliva ottenuto dalle seguenti varietà di olivo: Ogliarola, Coratina e Rotondella presenti da sole o congiuntamente negli oliveti in misura non inferiore al 70%. Possono concorrere altre varietà presenti negli oliveti fino al limite massimo del 30%.\r\nLa produzione massima non può superare kg 8.000 per ettaro per impianti intensivi. La resa massima delle olive in olio non può superare il 22%. La raccolta deve essere effettuata entro il 30 gennaio di ogni anno.", "de": "Die kontrollierte Ursprungsbezeichnung „Dauno“, begleitet von der geografischen Angabe „Sub-Appennino“, ist dem nativen Olivenöl extra vorbehalten, das aus den folgenden Olivensorten gewonnen wird: Ogliarola, Coratina und Rotondella, die einzeln oder gemeinsam in den Olivenhainen zu einer Nr geringer bis 70%. Andere in Olivenhainen vorkommende Sorten können bis zu einer Höchstgrenze von 30 % konkurrieren. Die maximale Produktion darf bei intensiver Bepflanzung 8.000 kg pro Hektar nicht überschreiten. Die maximale Ausbeute an Oliven in Öl darf 22 % nicht überschreiten. Die Abholung muss bis zum 30. Januar eines jeden Jahres erfolgen.", "fr": "L'appellation d'origine contrôlée \"Dauno\", accompagnée de la mention géographique \"Sous-Appennino\", est réservée à l'huile d'olive vierge extra obtenue à partir des variétés d'olives suivantes : Ogliarola, Coratina et Rotondella présentes seules ou conjointement dans les oliveraies à un non dans une moindre mesure à 70 %. Les autres variétés présentes dans les oliveraies peuvent concourir dans la limite maximale de 30 %. La production maximale ne peut pas dépasser 8 000 kg par hectare pour une plantation intensive. Le rendement maximum des olives à l'huile ne peut excéder 22%. La collecte doit être effectuée avant le 30 janvier de chaque année.", "es": "La denominación de origen controlada \"Dauno\", acompañada de la mención geográfica \"Sub-Appennino\", se reserva para el aceite de oliva virgen extra obtenido de las siguientes variedades de aceituna: Ogliarola, Coratina y Rotondella presentes solas o conjuntamente en los olivares en un número no en menor medida al 70%. Otras variedades presentes en los olivares pueden competir hasta un límite máximo del 30%. La producción máxima no puede exceder los 8.000 kg por hectárea para siembra intensiva. El rendimiento máximo de aceituna en aceite no puede superar el 22%. La recolección debe realizarse antes del 30 de enero de cada año.", "pt": "A denominação de origem controlada \"Dauno\", acompanhada da menção geográfica \"Sub-Appennino\", está reservada ao azeite virgem extra obtido a partir das seguintes variedades de azeitona: Ogliarola, Coratina e Rotondella presentes isoladamente ou conjuntamente nos olivais a um grau não menor para 70%. Outras variedades presentes nos olivais podem competir até ao limite máximo de 30%. A produção máxima não pode ultrapassar 8.000 kg por hectare para plantio intensivo. O rendimento máximo de azeitonas em azeite não pode exceder 22%. A coleta deve ser realizada até 30 de janeiro de cada ano.", "ja": "原産地呼称「ダウノ」は、地理的な言及「サブアペニーノ」を伴っており、次のオリーブ品種から得られるエキストラバージン オリーブ オイルのために予約されています。 70% まで。オリーブの木立に存在する他の品種は、最大 30% まで競合する可能性があります。集約的な植栽の場合、最大生産量は 1 ヘクタールあたり 8,000 kg を超えることはできません。オイル中のオリーブの最大収量は 22% を超えることはできません。収集は毎年1月30日までに行わなければなりません。", "pl": "Kontrolowana nazwa pochodzenia \"Dauno\", wraz z oznaczeniem geograficznym \"Sub-Appennino\", jest zarezerwowana dla oliwy z oliwek najwyższej jakości z pierwszego tłoczenia uzyskanej z następujących odmian oliwek: Ogliarola, Coratina i Rotondella, występujących pojedynczo lub razem w gajach oliwnych do nie w mniejszym stopniu do 70%. Inne odmiany obecne w gajach oliwnych mogą konkurować z maksymalnym limitem 30%. Maksymalna produkcja nie może przekroczyć 8000 kg z hektara przy intensywnym sadzeniu. Maksymalna wydajność oliwek w oliwie nie może przekroczyć 22%. Zbiórkę należy przeprowadzić do 30 stycznia każdego roku.", "zh-cn": "受控原产地名称“Dauno”以及地理名称“Sub-Appennino”是为从以下橄榄品种获得的特级初榨橄榄油保留的:Ogliarola、Coratina 和 Rotondella 单独或共同存在于橄榄树中程度较低至 70%。橄榄树中的其他品种最多可以竞争 30%。集约化种植的最大产量不能超过每公顷 8,000 公斤。油中橄榄的最大产量不能超过 22%。收集必须在每年的 1 月 30 日之前进行。", "nl": "De gecontroleerde oorsprongsbenaming \"Dauno\", vergezeld van de geografische vermelding \"Sub-Appennino\", is gereserveerd voor extra vergine olijfolie die is verkregen uit de volgende olijfvariëteiten: Ogliarola, Coratina en Rotondella die alleen of samen in de olijfgaarden voorkomen tot een in mindere mate tot 70%. Andere variëteiten die aanwezig zijn in olijfgaarden kunnen concurreren tot een maximum van 30%. Bij intensieve beplanting mag de maximale productie niet hoger zijn dan 8.000 kg per hectare. De maximale opbrengst van olijven in olie mag niet hoger zijn dan 22%. De ophaling moet elk jaar vóór 30 januari gebeuren.", "tr": "Kontrollü menşe adı \"Dauno\" ve coğrafi \"Sub-Appennino\" ibaresi, aşağıdaki zeytin çeşitlerinden elde edilen sızma zeytinyağı için ayrılmıştır: Ogliarola, Coratina ve Rotondella tek başına veya zeytinliklerde ortak olarak bulunur. %70'e kadar daha az oranda. Zeytinliklerde bulunan diğer çeşitler maksimum %30 limite kadar rekabet edebilir. Yoğun ekim için maksimum üretim hektar başına 8.000 kg'ı geçemez. Zeytinin yağda maksimum verimi %22'yi geçemez. Toplama her yıl 30 Ocak tarihine kadar yapılmalıdır.", "ru": "Контролируемое обозначение происхождения «Dauno», сопровождаемое географическим указанием «Sub-Appennino», зарезервировано для оливкового масла первого холодного отжима, полученного из следующих сортов оливок: Ogliarola, Coratina и Rotondella, произрастающих по отдельности или вместе в оливковых рощах до в меньшей степени до 70%. Другие сорта, присутствующие в оливковых рощах, могут конкурировать с максимальным пределом 30%. Максимальная урожайность не может превышать 8000 кг с гектара при интенсивной посадке. Максимальный выход оливок в масле не может превышать 22%. Сбор должен осуществляться до 30 января каждого года.", "ro": "Denumirea de origine controlată „Dauno”, însoțită de mențiunea geografică „Sub-Appennino”, este rezervată uleiului de măsline extravirgin obținut din următoarele soiuri de măsline: Ogliarola, Coratina și Rotondella prezente singure sau împreună în plantațiile de măslini până la un nu. măsură mai mică până la 70%. Alte soiuri prezente în plantațiile de măslini pot concura până la o limită de maxim 30%. Producția maximă nu poate depăși 8.000 kg la hectar pentru plantare intensivă. Randamentul maxim de măsline în ulei nu poate depăși 22%. Colectarea trebuie efectuată până la data de 30 ianuarie a fiecărui an.", "cs": "Kontrolované označení původu „Dauno“ doplněné zeměpisným označením „Sub-Appennino“ je vyhrazeno pro extra panenský olivový olej získaný z těchto odrůd oliv: Ogliarola, Coratina a Rotondella, které se samostatně nebo společně vyskytují v olivových hájích. v menší míře na 70 %. Ostatní odrůdy vyskytující se v olivových hájích mohou soutěžit až do maximálního limitu 30 %. Maximální produkce nesmí překročit 8 000 kg na hektar pro intenzivní výsadbu. Maximální výtěžnost oliv v oleji nesmí překročit 22 %. Sbírka musí být provedena do 30. ledna každého roku.", "sv": "Den kontrollerade ursprungsbeteckningen \"Dauno\", åtföljd av det geografiska omnämnandet \"Sub-Appennino\", är reserverad för extra jungfruolja från följande olivsorter: Ogliarola, Coratina och Rotondella som finns ensamma eller tillsammans i olivlundarna till ett nej mindre omfattning till 70 %. Andra sorter som finns i olivlundar kan konkurrera upp till en maximal gräns på 30 %. Den maximala produktionen får inte överstiga 8 000 kg per hektar för intensiv plantering. Den maximala avkastningen av oliver i olja får inte överstiga 22 %. Insamlingen ska vara genomförd senast den 30 januari varje år.", "hu": "A „Dauno” ellenőrzött eredetmegjelölés, amelyet a „Sub-Appennino” földrajzi jelzés kísér, a következő olívafajtákból nyert extra szűz olívaolaj számára van fenntartva: Ogliarola, Coratina és Rotondella, amelyek önmagukban vagy együtt jelen vannak az olajfaligetekben. kisebb mértékben 70%-ra. Az olajfaligetekben előforduló egyéb fajták maximum 30%-ig versenyezhetnek. A maximális termelés hektáronként nem haladhatja meg a 8000 kg-ot intenzív telepítés esetén. Az olajbogyó maximális hozama az olajban nem haladhatja meg a 22%-ot. A gyűjtést minden év január 30-ig kell elvégezni.", "ko": "\"Sub-Appennino\"라는 지리적 언급이 수반되는 통제된 원산지 명칭 \"Dauno\"는 다음 올리브 품종에서 얻은 엑스트라 버진 올리브 오일을 위해 예약되어 있습니다. 70% 이하. 올리브 과수원에 있는 다른 품종은 최대 30%까지 경쟁할 수 있습니다. 집중식재의 경우 최대 생산량은 헥타르당 8,000kg을 초과할 수 없습니다. 올리브 오일의 최대 수확량은 22%를 초과할 수 없습니다. 수집은 매년 1월 30일까지 수행되어야 합니다.", "sl": "Nadzorovana označba porekla \"Dauno\", ki jo spremlja geografska navedba \"Sub-Appennino\", je rezervirana za ekstra deviško oljčno olje, pridobljeno iz naslednjih sort oljk: Ogliarola, Coratina in Rotondella, ki so prisotne same ali skupaj v oljčnih nasadih do št. v manjši meri do 70 %. Druge sorte, prisotne v oljčnih nasadih, lahko konkurirajo do največ 30 %. Največji pridelek ne sme preseči 8.000 kg na hektar za intenzivno sajenje. Maksimalni pridelek oljk v olju ne sme presegati 22 %. Zbiranje mora biti izvedeno do 30. januarja vsako leto.", "el": "Η ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης \"Dauno\", συνοδευόμενη από τη γεωγραφική μνεία \"Sub-Appennino\", προορίζεται για το εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο που λαμβάνεται από τις ακόλουθες ποικιλίες ελιάς: Ogliarola, Coratina και Rotondella που υπάρχουν μόνες ή από κοινού στους ελαιώνες έως όχι σε μικρότερο βαθμό στο 70%. Άλλες ποικιλίες που υπάρχουν στους ελαιώνες μπορούν να ανταγωνιστούν έως το μέγιστο όριο του 30%. Η μέγιστη παραγωγή δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 8.000 κιλά ανά στρέμμα για εντατική φύτευση. Η μέγιστη απόδοση ελιάς σε λάδι δεν μπορεί να υπερβαίνει το 22%. Η συλλογή πρέπει να πραγματοποιείται έως τις 30 Ιανουαρίου κάθε έτους.", "ar": "تسمية المنشأ الخاضعة للرقابة \"Dauno\" ، مصحوبة بذكر جغرافي \"Sub-Appennino\" ، محجوزة لزيت الزيتون البكر الممتاز الذي يتم الحصول عليه من أصناف الزيتون التالية: Ogliarola و Coratina و Rotondella الموجودة بمفردها أو بشكل مشترك في بساتين الزيتون إلى درجة لا أقل بنسبة 70٪. يمكن للأصناف الأخرى الموجودة في بساتين الزيتون أن تنافس بحد أقصى 30٪. لا يمكن أن يتجاوز الحد الأقصى للإنتاج 8000 كجم للهكتار للزراعة المكثفة. لا يمكن أن يتجاوز الحد الأقصى لمحصول الزيتون في الزيت 22٪. يجب أن يتم التجميع بحلول 30 يناير من كل عام.", "hi": "मूल \"ड्यूनो\" का नियंत्रित पदनाम, भौगोलिक उल्लेख \"सब-एपेनिनो\" के साथ, निम्नलिखित जैतून की किस्मों से प्राप्त अतिरिक्त कुंवारी जैतून के तेल के लिए आरक्षित है: ओग्लिआरोला, कोराटिना और रोटोंडेला अकेले या संयुक्त रूप से जैतून के पेड़ों में मौजूद हैं। 70% से कम। जैतून के पेड़ों में मौजूद अन्य किस्में 30% की अधिकतम सीमा तक प्रतिस्पर्धा कर सकती हैं। सघन रोपण के लिए अधिकतम उत्पादन 8,000 किलोग्राम प्रति हेक्टेयर से अधिक नहीं हो सकता है। तेल में जैतून की अधिकतम उपज 22% से अधिक नहीं हो सकती। संग्रह प्रत्येक वर्ष 30 जनवरी तक किया जाना चाहिए।", "hr": "Kontrolirana oznaka izvornosti \"Dauno\", popraćena zemljopisnom oznakom \"Sub-Appennino\", rezervirana je za ekstra djevičansko maslinovo ulje dobiveno od sljedećih sorti maslina: Ogliarola, Coratina i Rotondella koje se nalaze same ili zajedno u maslinicima do ne u manjoj mjeri do 70%. Ostale sorte prisutne u maslinicima mogu se natjecati do maksimalne granice od 30%. Maksimalna proizvodnja ne smije biti veća od 8.000 kg po hektaru za intenzivnu sadnju. Maksimalni urod maslina u ulju ne smije biti veći od 22%. Prikupljanje se mora izvršiti do 30. siječnja svake godine.", "bn": "উৎপত্তি \"ডাউনো\" এর নিয়ন্ত্রিত উপাধি, ভৌগলিক উল্লেখ \"সাব-অ্যাপেনিনো\" সহ, নিম্নলিখিত জলপাইয়ের জাতগুলি থেকে প্রাপ্ত অতিরিক্ত কুমারী জলপাই তেলের জন্য সংরক্ষিত: ওগ্লিয়ারোলা, কোরাটিনা এবং রোটোন্ডেলা একা বা যৌথভাবে জলপাইয়ের খাঁজে উপস্থিত থাকে। কম পরিমাণে 70%। অলিভ গ্রোভের অন্যান্য জাতগুলি সর্বাধিক 30% পর্যন্ত প্রতিযোগিতা করতে পারে। নিবিড় রোপণের জন্য সর্বোচ্চ উৎপাদন হেক্টর প্রতি 8,000 কেজির বেশি হতে পারে না। তেলে জলপাইয়ের সর্বোচ্চ ফলন 22% এর বেশি হতে পারে না। সংগ্রহটি প্রতি বছরের 30 জানুয়ারির মধ্যে সম্পন্ন করতে হবে।", "vi": "Tên xuất xứ được kiểm soát \"Dauno\", kèm theo đề cập địa lý \"Sub-Appennino\", được dành cho dầu ô liu đặc biệt nguyên chất thu được từ các giống ô liu sau: Ogliarola, Coratina và Rotondella hiện diện một mình hoặc cùng trong vườn ô liu. mức độ thấp hơn đến 70%. Các giống khác có mặt trong vườn ô liu có thể cạnh tranh với giới hạn tối đa là 30%. Sản lượng tối đa không được vượt quá 8.000 kg / ha để trồng thâm canh. Sản lượng tối đa của ô liu trong dầu không được vượt quá 22%. Việc thu phí phải được thực hiện trước ngày 30 tháng 01 hàng năm.", "th": "การกำหนดแหล่งกำเนิดควบคุม \"Dauno\" พร้อมด้วยการกล่าวถึงทางภูมิศาสตร์ \"Sub-Appennino\" สงวนไว้สำหรับน้ำมันมะกอกบริสุทธิ์พิเศษที่ได้จากพันธุ์มะกอกต่อไปนี้: Ogliarola, Coratina และ Rotondella มีอยู่ตามลำพังหรือร่วมกันในสวนมะกอกถึงไม่ ขอบเขตน้อยกว่าถึง 70% พันธุ์อื่นๆ ที่มีอยู่ในสวนมะกอกสามารถแข่งขันได้สูงสุดถึง 30% ผลผลิตสูงสุดไม่เกิน 8,000 กิโลกรัมต่อเฮกตาร์สำหรับการปลูกแบบเข้มข้น ผลผลิตสูงสุดของมะกอกในน้ำมันต้องไม่เกิน 22% การรวบรวมจะต้องดำเนินการภายในวันที่ 30 มกราคมของทุกปี", "da": "Den kontrollerede oprindelsesbetegnelse \"Dauno\", ledsaget af den geografiske omtale \"Sub-Appennino\", er forbeholdt ekstra jomfruolivenolie fremstillet af følgende olivensorter: Ogliarola, Coratina og Rotondella til stede alene eller sammen i olivenlundene til et nej mindre grad til 70 %. Andre sorter, der findes i olivenlunde, kan konkurrere op til en maksimal grænse på 30 %. Den maksimale produktion må ikke overstige 8.000 kg pr. hektar ved intensiv beplantning. Det maksimale udbytte af oliven i olie må ikke overstige 22%. Indsamlingen skal være gennemført senest den 30. januar hvert år.", "sr": "Контролисана ознака порекла „Дауно“, праћена географским помињањем „Суб-Аппеннино“, резервисана је за екстра дјевичанско маслиново уље добијено од следећих сорти маслина: Ољарола, Коратина и Ротондела која се налазе самостално или заједно у маслињацима до бр. у мањој мери до 70%. Остале сорте присутне у маслиницима могу се такмичити до максималног лимита од 30%. Максимална производња не може бити већа од 8.000 кг по хектару за интензивну садњу. Максимални принос маслина у уљу не може бити већи од 22%. Сакупљање се мора извршити до 30. јануара сваке године.", "fi": "Valvottu alkuperänimitys \"Dauno\", johon liittyy maantieteellinen maininta \"Sub-Appennino\", on varattu ekstra-neitsytoliiviöljylle, joka on saatu seuraavista oliivilajikkeista: Ogliarola, Coratina ja Rotondella, joita esiintyy yksin tai yhdessä oliivitarhoissa. vähemmässä määrin 70 prosenttiin. Muut oliivitarhoissa esiintyvät lajikkeet voivat kilpailla enintään 30 prosentin rajalla. Enimmäistuotanto ei saa ylittää 8 000 kg hehtaaria kohden intensiivisessä istutuksessa. Oliivien enimmäissaanto öljyssä saa olla enintään 22 prosenttia. Keräys on suoritettava kunkin vuoden tammikuun 30. päivään mennessä.", "bg": "Контролираното наименование за произход „Dauno“, придружено от географското споменаване „Sub-Appennino“, е запазено за екстра необработено маслиново масло, получено от следните сортове маслини: Ogliarola, Coratina и Rotondella, присъстващи самостоятелно или заедно в маслиновите горички до не в по-малка степен до 70%. Други сортове, присъстващи в маслиновите горички, могат да се конкурират до максимална граница от 30%. Максималната продукция не може да надвишава 8000 кг на хектар при интензивно засаждане. Максималният добив на маслини в масло не може да надвишава 22%. Събирането трябва да се извършва до 30 януари всяка година.", "lv": "Kontrolētais cilmes vietas nosaukums \"Dauno\", kam pievienota ģeogrāfiskā norāde \"Sub-Appennino\", ir rezervēta neapstrādātai augstākā labuma olīveļļai, kas iegūta no šādām olīvu šķirnēm: Ogliarola, Coratina un Rotondella, kas atsevišķi vai kopā atrodas olīvu audzēs līdz nē. mazākā mērā līdz 70%. Citas olīvu audzēs sastopamās šķirnes var konkurēt līdz 30 %. Maksimālā produkcija nedrīkst pārsniegt 8000 kg uz hektāru intensīvai stādīšanai. Maksimālā olīvu raža eļļā nedrīkst pārsniegt 22%. Savākšana jāveic līdz katra gada 30. janvārim.", "lt": "Kontroliuojama kilmės vietos nuoroda \"Dauno\" kartu su geografine nuoroda \"Sub-Appennino\" skirta aukščiausios kokybės pirmojo spaudimo alyvuogių aliejui, gautam iš šių alyvuogių veislių: Ogliarola, Coratina ir Rotondella, kuris yra vienas arba kartu alyvmedžių giraitėse iki ne. mažesniu mastu iki 70 proc. Kitos alyvmedžių giraitėse esančios veislės gali konkuruoti iki didžiausios 30 % ribos. Intensyviam sodinimui maksimali produkcijos kiekis negali viršyti 8000 kg iš hektaro. Didžiausias alyvuogių išeiga aliejuje negali viršyti 22%. Surinkimas turi būti atliktas iki kiekvienų metų sausio 30 d.", "et": "Kontrollitud päritolunimetus \"Dauno\", millele on lisatud geograafiline märge \"Sub-Appennino\", on reserveeritud ekstra neitsioliiviõlile, mis on saadud järgmistest oliivisortidest: Ogliarola, Coratina ja Rotondella, mida leidub oliivisaludes eraldi või koos. vähemal määral kuni 70%. Teised oliivisaludes esinevad sordid võivad konkureerida maksimaalselt 30%. Maksimaalne toodang ei tohi intensiivse istutamise korral ületada 8000 kg hektari kohta. Maksimaalne oliivide saagis õlis ei tohi ületada 22%. Kogumine tuleb läbi viia iga aasta 30. jaanuariks.", "no": "Den kontrollerte opprinnelsesbetegnelsen \"Dauno\", ledsaget av den geografiske omtalen \"Sub-Appennino\", er forbeholdt ekstra virgin olivenolje oppnådd fra følgende olivensorter: Ogliarola, Coratina og Rotondella tilstede alene eller sammen i olivenlundene til et nei mindre grad til 70 %. Andre varianter som finnes i olivenlunder kan konkurrere opp til en maksimal grense på 30 %. Maksimal produksjon kan ikke overstige 8 000 kg per hektar for intensiv planting. Maksimal utbytte av oliven i olje kan ikke overstige 22 %. Innsamlingen skal gjennomføres innen 30. januar hvert år.", "fa": "نام کنترل شده مبدأ \"Dauno\"، همراه با نام جغرافیایی \"Sub-Appennino\"، برای روغن زیتون فوق بکر به دست آمده از گونه های زیتون زیر اختصاص دارد: Ogliarola، Coratina و Rotondella که به تنهایی یا به طور مشترک در باغ های زیتون وجود دارند. کمتر به 70 درصد. سایر گونه های موجود در باغ های زیتون می توانند تا حداکثر 30 درصد رقابت کنند. حداکثر تولید برای کاشت فشرده نمی تواند بیش از 8000 کیلوگرم در هکتار باشد. حداکثر عملکرد زیتون در روغن نمی تواند از 22٪ تجاوز کند. جمع آوری باید تا 30 ژانویه هر سال انجام شود.", "uk": "Контрольоване найменування походження «Dauno», що супроводжується географічною згадкою «Sub-Appennino», зарезервовано для оливкової олії першого віджиму, отриманої з наступних сортів оливок: Ogliarola, Coratina та Rotondella, присутні окремо або разом в оливкових гаях до ні меншою мірою до 70%. Інші сорти, присутні в оливкових гаях, можуть конкурувати до максимальної межі в 30%. Максимальна продуктивність не може перевищувати 8000 кг/га при інтенсивному посіві. Максимальний вихід оливок в олії не може перевищувати 22%. Збір має здійснюватися до 30 січня кожного року."}, "image_url": "https://qc-user-content.xyz/uploads/products/dauno-dop-subappennino/supply-chain-steps/raccolta/0d522da2-34de-427b-b833-20ad462937a0.jpg", "image_hash": "dbe960d0442dc2cd2c510831c473957ed4d93b5ee0a5cc1e0afcc3231a9a6948", "production_site": {"en": "Subappennino dauno", "it": "Subappennino dauno", "de": "", "fr": "", "es": "", "pt": "", "ja": "", "pl": "", "zh-cn": "", "nl": "", "tr": "", "ru": "", "ro": "", "cs": "", "sv": "", "hu": "", "ko": "", "sl": "", "el": "", "ar": "", "hi": "", "hr": "", "bn": "", "vi": "", "th": "", "da": "", "sr": "", "fi": "", "bg": "", "lv": "", "lt": "", "et": "", "no": "", "fa": "", "uk": ""}, "custom_fields": []}, {"title": {"en": "Oleification", "it": "Oleificazione", "de": "Verölung", "fr": "Oléification", "es": "oleificación", "pt": "Oleificação", "ja": "オレフィケーション", "pl": "Oleifikacja", "zh-cn": "油化", "nl": "Oleificatie", "tr": "oleifikasyon", "ru": "Олеификация", "ro": "Oleificare", "cs": "Oleifikace", "sv": "Oleifiering", "hu": "Olajozás", "ko": "올리피케이션", "sl": "Oleifikacija", "el": "Oleification", "ar": "Oleification", "hi": "ओलीफिकेशन", "hr": "Oleifikacija", "bn": "অলিফিকেশন", "vi": "Oleification", "th": "Oleification", "da": "Oleificering", "sr": "Олеификација", "fi": "Öljyttely", "bg": "Олеификация", "lv": "Oleifikācija", "lt": "Oleifikacija", "et": "Oleifikatsioon", "no": "Oleifisering", "fa": "اولیفیکیشن", "uk": "Оліїфікація"}, "body": {"en": "All operations related to oil-making, from milling to extraction, are carried out exclusively in the reference area of the geographical designation.", "it": "Tutte le operazioni legate alla oleificazione, dalla molitura all'estrazione, vengono svolte esclusivamente nella zona di riferimento della denominazione geografica.", "de": "Alle Arbeiten im Zusammenhang mit der Ölgewinnung, von der Mahlung bis zur Gewinnung, werden ausschließlich im Bezugsgebiet der geografischen Bezeichnung durchgeführt.", "fr": "Toutes les opérations liées à l'huilerie, de la mouture à l'extraction, sont réalisées exclusivement dans l'aire de référence de l'appellation géographique.", "es": "Todas las operaciones relacionadas con la elaboración del aceite, desde la molturación hasta la extracción, se realizan exclusivamente en la zona de referencia de la denominación geográfica.", "pt": "Todas as operações relacionadas com a produção de azeite, desde a moagem à extração, são realizadas exclusivamente na área de referência da designação geográfica.", "ja": "搾油から抽出まで、製油に関連するすべての操作は、地理的指定の基準地域でのみ行われます。", "pl": "Wszystkie operacje związane z produkcją oleju, od przemiału do wydobycia, są przeprowadzane wyłącznie na obszarze odniesienia oznaczenia geograficznego.", "zh-cn": "所有与炼油有关的操作,从碾磨到提取,都只在地理标志的参考区域内进行。", "nl": "Alle bewerkingen die verband houden met de oliewinning, van het malen tot de winning, worden uitsluitend uitgevoerd in het referentiegebied van de geografische aanduiding.", "tr": "Değirmenden çıkarma işlemine kadar petrol üretimi ile ilgili tüm işlemler, yalnızca coğrafi işaretin referans alanında gerçekleştirilir.", "ru": "Все операции, связанные с производством масла, от измельчения до экстракции, осуществляются исключительно в зоне географического обозначения.", "ro": "Toate operațiunile legate de producerea uleiului, de la măcinare până la extracție, se desfășoară exclusiv în zona de referință a denumirii geografice.", "cs": "Veškeré operace související s výrobou oleje, od mletí po těžbu, se provádějí výhradně v referenční oblasti zeměpisného označení.", "sv": "Alla operationer relaterade till oljetillverkning, från malning till utvinning, utförs uteslutande i referensområdet för den geografiska beteckningen.", "hu": "Az olajgyártással kapcsolatos összes műveletet az őrléstől a kitermelésig kizárólag a földrajzi megjelölés referenciaterületén végeznek.", "ko": "제분에서 추출에 이르기까지 석유 제조와 관련된 모든 작업은 지리적으로 지정된 참조 지역에서만 독점적으로 수행됩니다.", "sl": "Vsi postopki, povezani s pridelavo olja, od mletja do pridobivanja, se izvajajo izključno na referenčnem območju geografske označbe.", "el": "Όλες οι εργασίες που σχετίζονται με την ελαιουργία, από την άλεση έως την εξόρυξη, πραγματοποιούνται αποκλειστικά στην περιοχή αναφοράς του γεωγραφικού προσδιορισμού.", "ar": "يتم تنفيذ جميع العمليات المتعلقة بتصنيع النفط ، من الطحن إلى الاستخراج ، حصريًا في المنطقة المرجعية للتعيين الجغرافي.", "hi": "तेल बनाने से संबंधित सभी कार्य, मिलिंग से निष्कर्षण तक, विशेष रूप से भौगोलिक पदनाम के संदर्भ क्षेत्र में किए जाते हैं।", "hr": "Svi poslovi vezani uz proizvodnju ulja, od mljevenja do ekstrakcije, obavljaju se isključivo u referentnom području zemljopisnog naziva.", "bn": "তেল তৈরির সাথে সম্পর্কিত সমস্ত ক্রিয়াকলাপ, মিলিং থেকে নিষ্কাশন পর্যন্ত, একচেটিয়াভাবে ভৌগলিক উপাধির রেফারেন্স এলাকায় সঞ্চালিত হয়।", "vi": "Tất cả các hoạt động liên quan đến sản xuất dầu, từ xay xát đến khai thác, được thực hiện độc quyền trong khu vực tham chiếu của chỉ định địa lý.", "th": "การดำเนินการทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับการผลิตน้ำมัน ตั้งแต่การสีจนถึงการสกัด จะดำเนินการเฉพาะในพื้นที่อ้างอิงของการกำหนดทางภูมิศาสตร์เท่านั้น", "da": "Alle operationer i forbindelse med oliefremstilling, fra formaling til udvinding, udføres udelukkende i referenceområdet for den geografiske betegnelse.", "sr": "Сви послови који се односе на производњу уља, од млевења до вађења, обављају се искључиво у референтном подручју географске ознаке.", "fi": "Kaikki öljynvalmistukseen liittyvät toiminnot jauhamisesta louhintaan suoritetaan yksinomaan maantieteellisen merkinnän viitealueella.", "bg": "Всички операции, свързани с производството на масло, от смилането до извличането, се извършват изключително в референтната зона на географското наименование.", "lv": "Visas darbības, kas saistītas ar eļļas ieguvi, no malšanas līdz ieguvei, tiek veiktas tikai ģeogrāfiskā apzīmējuma atsauces apgabalā.", "lt": "Visos operacijos, susijusios su aliejaus gamyba, nuo malimo iki gavybos, atliekamos tik geografinės nuorodos atskaitos srityje.", "et": "Kõik õli valmistamisega seotud toimingud alates jahvatamisest kuni ekstraheerimiseni tehakse eranditult geograafilise tähise võrdlusalal.", "no": "Alle operasjoner knyttet til oljeproduksjon, fra fresing til utvinning, utføres utelukkende i referanseområdet til den geografiske betegnelsen.", "fa": "کلیه عملیات مربوط به روغن سازی، از آسیاب تا استخراج، منحصراً در منطقه مرجع تعیین جغرافیایی انجام می شود.", "uk": "Усі операції, пов’язані з виготовленням олії, від помелу до видобутку, виконуються виключно в контрольній зоні географічного призначення."}, "image_url": "https://qc-user-content.xyz/uploads/products/dauno-dop-subappennino/supply-chain-steps/oleificazione/784832fd-846b-4ef9-8b31-69c544260b60.jpg", "image_hash": "702642c88a4e9739b9adc91dd14f2c3861a53cc88e1cc946f01820a0369c0c5c", "production_site": {"en": "Subappennino dauno", "it": "Subappennino dauno", "de": "", "fr": "", "es": "", "pt": "", "ja": "", "pl": "", "zh-cn": "", "nl": "", "tr": "", "ru": "", "ro": "", "cs": "", "sv": "", "hu": "", "ko": "", "sl": "", "el": "", "ar": "", "hi": "", "hr": "", "bn": "", "vi": "", "th": "", "da": "", "sr": "", "fi": "", "bg": "", "lv": "", "lt": "", "et": "", "no": "", "fa": "", "uk": ""}, "custom_fields": []}, {"title": {"en": "Features", "it": "Caratteristiche", "de": "Merkmale", "fr": "Fonctionnalités", "es": "Características", "pt": "Características", "ja": "特徴", "pl": "Cechy", "zh-cn": "特征", "nl": "Functies", "tr": "Özellikler", "ru": "Функции", "ro": "Caracteristici", "cs": "Funkce", "sv": "Funktioner", "hu": "Jellemzők", "ko": "특징", "sl": "Lastnosti", "el": "Χαρακτηριστικά", "ar": "سمات", "hi": "विशेषताएँ", "hr": "Značajke", "bn": "বৈশিষ্ট্য", "vi": "Đặc trưng", "th": "คุณสมบัติ", "da": "Funktioner", "sr": "Карактеристике", "fi": "ominaisuudet", "bg": "Характеристика", "lv": "Iespējas", "lt": "funkcijos", "et": "Funktsioonid", "no": "Funksjoner", "fa": "امکانات", "uk": "особливості"}, "body": {"en": "Upon release for consumption, the extra virgin olive oil with the \"Dauno\" designation of origin, accompanied by the geographical indication \"Sub-Appennino\", must meet the following characteristics: \r\n- color: from green to yellow; \r\n- aroma: medium fruity with hints of fresh fruit; \r\n- flavor: fruity; \r\n- maximum total acidity expressed as oleic acid, by weight, not exceeding 0.6 grams per 100 grams of oil;", "it": "All'atto dell'immissione al consumo l'olio extravergine di oliva a denominazione di origine controllata \"Dauno\", accompagnata dalla menzione geografica \"Sub-Appennino\", deve rispondere alle seguenti caratteristiche:\r\n- colore: dal verde al giallo;\r\n- odore: di fruttato medio con sentori di frutta fresca;\r\n- sapore: fruttato;\r\n- acidità massima totale espressa in acido oleico, in peso, non superiore a grammi 0,6 per 100 grammi di olio;", "de": "Bei der Freigabe zum Verzehr muss das native Olivenöl extra mit der Ursprungsbezeichnung „Dauno“ und der geografischen Angabe „Sub-Appennino“ folgende Eigenschaften aufweisen: - Farbe: von grün bis gelb; - Aroma: mittelfruchtig mit einem Hauch von frischen Früchten; - Geschmack: fruchtig; - maximaler Gesamtsäuregehalt, ausgedrückt als Ölsäure, nach Gewicht, der 0,6 Gramm pro 100 Gramm Öl nicht überschreitet;", "fr": "Lors de la mise à la consommation, l'huile d'olive vierge extra d'appellation d'origine \"Dauno\", accompagnée de l'indication géographique \"Sous-Appennino\", doit répondre aux caractéristiques suivantes : - couleur : du vert au jaune ; - arôme : fruité moyen avec des notes de fruits frais ; - saveur : fruitée ; - acidité totale maximale exprimée en acide oléique, en poids, n'excédant pas 0,6 gramme pour 100 grammes d'huile ;", "es": "En el momento de su despacho al consumo, el aceite de oliva virgen extra con denominación de origen \"Dauno\", acompañado de la indicación geográfica \"Sub-Appennino\", debe reunir las siguientes características: - color: de verde a amarillo; - aroma: afrutado medio con toques de fruta fresca; - sabor: afrutado; - acidez total máxima expresada en ácido oleico, en peso, que no exceda de 0,6 gramos por 100 gramos de aceite;", "pt": "No momento da introdução no consumo, o azeite virgem extra com denominação de origem \"Dauno\", acompanhado da indicação geográfica \"Sub-Appennino\", deve apresentar as seguintes características: - cor: verde a amarelo; - aroma: frutado médio com notas de fruta fresca; - sabor: frutado; - acidez total máxima expressa em ácido oleico, em peso, não superior a 0,6 gramas por 100 gramas de óleo;", "ja": "消費用にリリースされる際、原産地呼称が「ダウノ」で、地理的表示が「サブアペニーノ」のエクストラバージン オリーブオイルは、次の特性を満たす必要があります。 - 色: 緑から黄色。 - アロマ: フレッシュなフルーツのヒントを伴うミディアムフルーティー。 - 風味: フルーティー; - オレイン酸として表される最大総酸度は、重量で、油 100 グラムあたり 0.6 グラムを超えない。", "pl": "W momencie dopuszczenia do spożycia oliwa z oliwek z pierwszego tłoczenia z nazwą pochodzenia \"Dauno\", wraz z oznaczeniem geograficznym \"Sub-Appennino\", musi posiadać następujące właściwości: - kolor: od zielonego do żółtego; - aromat: średnio owocowy z nutą świeżych owoców; - smak: owocowy; - maksymalna całkowita kwasowość wyrażona wagowo jako kwas oleinowy, nieprzekraczająca 0,6 grama na 100 gramów oleju;", "zh-cn": "带有“Dauno”原产地名称和地理标志“Sub-Appennino”的特级初榨橄榄油在放行后必须符合以下特征: - 颜色:从绿色到黄色; - 香气:中等果香,带有一丝新鲜水果的香气; - 风味:果香; - 以油酸表示的最大总酸度,按重量计,每 100 克油不超过 0.6 克;", "nl": "Bij het in de handel brengen voor consumptie moet de extra vergine olijfolie met de oorsprongsbenaming \"Dauno\", vergezeld van de geografische aanduiding \"Sub-Appennino\", aan de volgende kenmerken voldoen: - kleur: van groen tot geel; - aroma: medium fruitig met hints van vers fruit; - smaak: fruitig; - maximale totale zuurgraad uitgedrukt in oliezuur, in gewicht, niet hoger dan 0,6 gram per 100 gram olie;", "tr": "Tüketim için piyasaya sürüldükten sonra, \"Alt Appennino\" coğrafi işaretinin eşlik ettiği \"Dauno\" menşeine sahip sızma zeytinyağı aşağıdaki özellikleri karşılamalıdır: - renk: yeşilden sarıya; - aroma: taze meyve notaları ile orta meyveli; - lezzet: meyveli; - ağırlıkça oleik asit olarak ifade edilen maksimum toplam asitlik, 100 gram yağ başına 0,6 gramı geçmemek üzere;", "ru": "При выпуске к употреблению оливковое масло первого холодного отжима с указанием места происхождения «Dauno», сопровождаемое географическим указанием «Sub-Appennino», должно соответствовать следующим характеристикам: - цвет: от зеленого до желтого; - аромат: средне-фруктовый с оттенками свежих фруктов; - вкус: фруктовый; - максимальная общая кислотность, выраженная в пересчете на олеиновую кислоту, по массе, не более 0,6 г на 100 г масла;", "ro": "La eliberarea în consum, uleiul de măsline extravirgin cu denumirea de origine „Dauno”, însoțit de indicația geografică „Sub-Appennino”, trebuie să îndeplinească următoarele caracteristici: - culoare: de la verde la galben; - aroma: fructat mediu cu note de fructe proaspete; - aromă: fructat; - aciditatea totală maximă exprimată în acid oleic, în greutate, care nu depășește 0,6 grame la 100 grame ulei;", "cs": "Extra panenský olivový olej s označením původu \"Dauno\" doplněný zeměpisným označením \"Sub-Appennino\" musí při uvedení ke spotřebě splňovat tyto vlastnosti: - barva: od zelené po žlutou; - vůně: středně ovocná s tóny čerstvého ovoce; - příchuť: ovocná; - maximální celkový obsah kyselin vyjádřený jako kyselina olejová, hmotnostní, nepřesahující 0,6 gramu na 100 gramů oleje;", "sv": "Vid övergång till konsumtion måste den extra jungfruoljan med ursprungsbeteckningen \"Dauno\", åtföljd av den geografiska beteckningen \"Sub-Appennino\", uppfylla följande egenskaper: - Färg: från grön till gul. - arom: medelfruktig med inslag av färsk frukt; - smak: fruktig; - Maximal total surhet uttryckt som oljesyra, i vikt, inte överstigande 0,6 gram per 100 gram olja.", "hu": "A „Dauno” eredetmegjelöléssel ellátott, „Sub-Appennino” földrajzi jelzéssel ellátott extra szűz olívaolajnak a forgalomba bocsátáskor meg kell felelnie a következő jellemzőknek: - szín: zöldtől sárgáig; - illata: közepesen gyümölcsös, friss gyümölcsök jegyeivel; - íz: gyümölcsös; - olajsavban kifejezett maximális összes savtartalom, tömegszázalékban, legfeljebb 0,6 gramm/100 gramm olaj;", "ko": "소비용으로 출시되면 원산지 표시가 \"Dauno\"이고 지리적 표시 \"Sub-Appennino\"가 있는 엑스트라 버진 올리브 오일은 다음 특성을 충족해야 합니다. - 색상: 녹색에서 노란색으로; - 아로마: 신선한 과일의 힌트와 함께 중간 과일; - 맛: 과일향; - 중량 기준으로 올레산으로 표시되는 최대 총 산도는 오일 100g당 0.6g을 초과하지 않습니다.", "sl": "Ekstra deviško oljčno olje z označbo porekla »Dauno«, ki ga spremlja geografska označba »Sub-Appennino«, mora ob sprostitvi v porabo izpolnjevati naslednje lastnosti: - barva: od zelene do rumene; - aroma: srednje sadna s pridihom svežega sadja; - okus: saden; - največja skupna kislost, izražena kot oleinska kislina, po teži, ki ne presega 0,6 grama na 100 gramov olja;", "el": "Κατά τη διάθεση στην κατανάλωση, το εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο με την ονομασία προέλευσης «Dauno», συνοδευόμενο από τη γεωγραφική ένδειξη «Sub-Appennino», πρέπει να πληροί τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: - χρώμα: από πράσινο έως κίτρινο. - άρωμα: μέτρια φρουτώδη με νότες φρέσκων φρούτων. - γεύση: φρουτώδες; - μέγιστη ολική οξύτητα εκφρασμένη σε ελαϊκό οξύ, κατά βάρος, που δεν υπερβαίνει τα 0,6 γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια λαδιού.", "ar": "عند طرحه للاستهلاك ، يجب أن يفي زيت الزيتون البكر الممتاز مع تسمية المنشأ \"Dauno\" ، مصحوبًا بالمؤشر الجغرافي \"Sub-Appennino\" ، بالخصائص التالية: - اللون: من الأخضر إلى الأصفر ؛ - الرائحة: فاكهي متوسط مع تلميحات من الفاكهة الطازجة ؛ - نكهة: فاكهي. - أقصى حموضة كلية معبر عنها بحمض الأوليك بالوزن لا تزيد عن 0.6 جرام لكل 100 جرام من الزيت ؛", "hi": "खपत के लिए जारी होने पर, भौगोलिक संकेत \"सब-एपेनिनो\" के साथ मूल के \"डाऊनो\" पदनाम के साथ अतिरिक्त कुंवारी जैतून का तेल, निम्नलिखित विशेषताओं को पूरा करना चाहिए: - रंग: हरे से पीले तक; - सुगंध: ताजे फल के संकेत के साथ मध्यम फल; - स्वाद: फल; - अधिकतम कुल अम्लता ओलिक एसिड के रूप में व्यक्त की जाती है, वजन से, 0.6 ग्राम प्रति 100 ग्राम तेल से अधिक नहीं;", "hr": "Prilikom stavljanja u potrošnju ekstra djevičansko maslinovo ulje s oznakom izvornosti \"Dauno\" uz oznaku zemljopisnog podrijetla \"Sub-Appennino\" mora ispunjavati sljedeće karakteristike: - boja: od zelene do žute; - aroma: srednje voćna s primjesama svježeg voća; - okus: voćni; – najveća ukupna kiselost izražena kao oleinska kiselina, po težini, ne prelazi 0,6 grama na 100 grama ulja;", "bn": "খাওয়ার জন্য মুক্তির পরে, \"ডাউনো\" মূল উপাধি সহ অতিরিক্ত ভার্জিন অলিভ অয়েল, ভৌগলিক ইঙ্গিত \"সাব-অ্যাপেনিনো\" এর সাথে অবশ্যই নিম্নলিখিত বৈশিষ্ট্যগুলি পূরণ করতে হবে: - রঙ: সবুজ থেকে হলুদ; - সুবাস: তাজা ফলের ইঙ্গিত সহ মাঝারি ফল; - স্বাদ: ফল; - অলিক অ্যাসিড হিসাবে প্রকাশ করা সর্বাধিক মোট অম্লতা, ওজন দ্বারা, প্রতি 100 গ্রাম তেলের 0.6 গ্রামের বেশি নয়;", "vi": "Khi xuất xưởng để tiêu thụ, dầu ô liu nguyên chất có ký hiệu xuất xứ \"Dauno\", kèm theo chỉ dẫn địa lý \"Sub-Appennino\", phải đáp ứng các đặc điểm sau: - Màu sắc: từ xanh lục đến vàng; - hương thơm: hương trái cây vừa với gợi ý của trái cây tươi; - hương vị: trái cây; - tổng lượng axit tối đa được biểu thị bằng axit oleic, theo trọng lượng, không vượt quá 0,6 gam trên 100 gam dầu;", "th": "เมื่อปล่อยออกมาเพื่อการบริโภค น้ำมันมะกอกบริสุทธิ์พิเศษที่มีชื่อแหล่งกำเนิดว่า \"Dauno\" พร้อมด้วยสิ่งบ่งชี้ทางภูมิศาสตร์ \"Sub-Appennino\" ต้องมีคุณสมบัติดังต่อไปนี้: - สี: จากสีเขียวเป็นสีเหลือง; - กลิ่นหอม: ผลไม้ปานกลางพร้อมกลิ่นผลไม้สด - รส: ผลไม้; - ความเป็นกรดรวมสูงสุดที่แสดงเป็นกรดโอเลอิกโดยน้ำหนัก ไม่เกิน 0.6 กรัมต่อน้ำมัน 100 กรัม", "da": "Ved overgang til konsum skal den ekstra jomfruolivenolie med oprindelsesbetegnelsen \"Dauno\" ledsaget af den geografiske betegnelse \"Sub-Appennino\" opfylde følgende kendetegn: - farve: fra grøn til gul; - aroma: medium frugtagtig med antydninger af frisk frugt; - smag: frugtagtig; - maksimalt total syreindhold udtrykt som oliesyre i vægt, ikke over 0,6 g pr. 100 g olie;", "sr": "Приликом пуштања у употребу, екстра дјевичанско маслиново уље са ознаком порекла „Дауно”, уз ознаку географског порекла „Суб-Аппеннино”, мора да испуњава следеће карактеристике: - боја: од зелене до жуте; - арома: средње воћна са примесама свежег воћа; - укус: воћни; - максимална укупна киселост изражена као олеинска киселина, по маси, која не прелази 0,6 грама на 100 грама уља;", "fi": "Kulutukseen luovutetun ekstra-neitsytoliiviöljyn, jolla on alkuperänimitys \"Dauno\" ja maantieteellinen merkintä \"Sub-Appennino\", on täytettävä seuraavat ominaisuudet: - väri: vihreästä keltaiseen; - Tuoksu: keski hedelmäinen, tuoreiden hedelmien vivahteita; - maku: hedelmäinen; - suurin kokonaishappopitoisuus öljyhappona ilmaistuna painon mukaan enintään 0,6 grammaa 100 grammassa öljyä;", "bg": "При пускане за консумация необработеният зехтин екстра върджин с наименование за произход \"Dauno\", придружен с географско указание \"Sub-Appennino\", трябва да отговаря на следните характеристики: - цвят: от зелен до жълт; - аромат: средно плодов с нотки на свежи плодове; - вкус: плодов; - максимална обща киселинност, изразена като олеинова киселина, тегловно, не повече от 0,6 грама на 100 грама масло;", "lv": "Pēc laišanas apgrozībā neapstrādātai augstākā labuma olīveļļai ar cilmes vietas nosaukumu \"Dauno\", kurai pievienota ģeogrāfiskās izcelsmes norāde \"Sub-Appennino\", jāatbilst šādām īpašībām: - krāsa: no zaļas līdz dzeltenai; - aromāts: vidēji augļains ar svaigu augļu notīm; - garša: augļu; - maksimālais kopējais skābums, kas izteikts kā oleīnskābe, nepārsniedz 0,6 gramus uz 100 gramiem eļļas;", "lt": "Išleidžiamas vartojimui aukščiausios kokybės pirmojo spaudimo alyvuogių aliejus su kilmės vietos nuoroda \"Dauno\" ir geografine nuoroda \"Sub-Appennino\", turi atitikti šias charakteristikas: - spalva: nuo žalios iki geltonos; - aromatas: vidutinio vaisinio su šviežių vaisių užuominomis; - skonis: vaisinis; - didžiausias bendras rūgštingumas, išreikštas oleino rūgštimi, ne didesnis kaip 0,6 gramo 100 gramų aliejaus;", "et": "Tarbimisse lubamisel peab päritolunimetusega \"Dauno\" ekstra neitsioliiviõli, millele on lisatud geograafiline tähis \"Sub-Appennino\", vastama järgmistele omadustele: - värvus: rohelisest kollaseni; - aroom: keskmiselt puuviljane värskete puuviljade aroomidega; - maitse: puuviljane; – oleiinhappena väljendatud maksimaalne üldhappesus massi järgi ei ületa 0,6 grammi 100 grammi õli kohta;", "no": "Ved frigjøring til konsum må den ekstra virgin olivenolje med opprinnelsesbetegnelsen «Dauno», ledsaget av den geografiske betegnelsen «Sub-Appennino», oppfylle følgende egenskaper: - farge: fra grønn til gul; - aroma: middels fruktig med hint av frisk frukt; - smak: fruktig; - maksimal total surhet uttrykt som oljesyre, etter vekt, ikke over 0,6 gram per 100 gram olje;", "fa": "پس از عرضه برای مصرف، روغن زیتون فوق بکر با نام مبدأ \"Dauno\" همراه با نشان جغرافیایی \"Sub-Appennino\" باید دارای ویژگی های زیر باشد: - رنگ: از سبز تا زرد. - رایحه: میوه ای متوسط با نکاتی از میوه های تازه. - طعم: میوه ای؛ - حداکثر اسیدیته کل بیان شده به صورت اسید اولئیک، وزنی که از 0.6 گرم در هر 100 گرم روغن تجاوز نمی کند.", "uk": "Після випуску для споживання оливкова олія першого віджиму із зазначенням походження «Dauno» з географічним зазначенням «Sub-Appennino» повинна відповідати таким характеристикам: - колір: від зеленого до жовтого; - аромат: середній фруктовий з нотками свіжих фруктів; - смак: фруктовий; - максимальна загальна кислотність, виражена в перерахунку на олеїнову кислоту, за вагою, що не перевищує 0,6 г на 100 г олії;"}, "image_url": "https://qc-user-content.xyz/uploads/products/dauno-dop-subappennino/supply-chain-steps/caratteristiche/4a3daace-6704-42f2-8989-fd42c257a758.jpeg", "image_hash": "f20db665b3e2c3686c5fa9320b67b8ed6123b9080d367fdac4ebc2deefd73447", "production_site": {"en": "Subappennino dauno", "it": "Subappennino dauno", "de": "", "fr": "", "es": "", "pt": "", "ja": "", "pl": "", "zh-cn": "", "nl": "", "tr": "", "ru": "", "ro": "", "cs": "", "sv": "", "hu": "", "ko": "", "sl": "", "el": "", "ar": "", "hi": "", "hr": "", "bn": "", "vi": "", "th": "", "da": "", "sr": "", "fi": "", "bg": "", "lv": "", "lt": "", "et": "", "no": "", "fa": "", "uk": ""}, "custom_fields": [{"name": {"en": "Panel Test Rating", "it": "Voto Panel Test", "de": "Panel-Test-Bewertung", "fr": "Évaluation du test du panel", "es": "Calificación de la prueba del panel", "pt": "Avaliação do Teste do Painel", "ja": "パネルテスト評価", "pl": "Ocena testu panelu", "zh-cn": "面板测试等级", "nl": "Paneeltestclassificatie", "tr": "Panel Test Değerlendirmesi", "ru": "Рейтинг панельного теста", "ro": "Evaluarea testului panoului", "cs": "Hodnocení panelového testu", "sv": "Paneltestvärde", "hu": "Panel teszt értékelése", "ko": "패널 테스트 등급", "sl": "Ocena testa plošče", "el": "Βαθμολογία δοκιμής πίνακα", "ar": "تصنيف اختبار اللوحة", "hi": "पैनल टेस्ट रेटिंग", "hr": "Ocjena panel testa", "bn": "প্যানেল টেস্ট রেটিং", "vi": "Đánh giá kiểm tra bảng điều khiển", "th": "คะแนนการทดสอบแผง", "da": "Paneltestvurdering", "sr": "Оцена панела", "fi": "Paneelitestin luokitus", "bg": "Оценка на панелния тест", "lv": "Paneļa testa vērtējums", "lt": "Skydelio bandymo įvertinimas", "et": "Paneeli testi hinnang", "no": "Paneltestvurdering", "fa": "رتبه تست پنل", "uk": "Рейтинг панелі тестів"}, "value": {"en": "> = 6.5", "it": ">= 6,5", "de": "> = 6,5", "fr": "> = 6,5", "es": "> = 6.5", "pt": "> = 6,5", "ja": "> = 6.5", "pl": "> = 6,5", "zh-cn": "> = 6.5", "nl": "> = 6.5", "tr": "> = 6.5", "ru": "> = 6,5", "ro": "> = 6,5", "cs": "> = 6,5", "sv": "> = 6,5", "hu": "> = 6,5", "ko": "> = 6.5", "sl": "> = 6,5", "el": "> = 6,5", "ar": "> = 6.5", "hi": "> = 6.5", "hr": "> = 6,5", "bn": "> = 6.5", "vi": "> = 6,5", "th": "> = 6.5", "da": "> = 6,5", "sr": "> = 6,5", "fi": "> = 6,5", "bg": "> = 6,5", "lv": "> = 6,5", "lt": "> = 6,5", "et": "> = 6,5", "no": "> = 6,5", "fa": "> = 6.5", "uk": "> = 6,5"}}, {"name": {"en": "Peroxides", "it": "Perossidi", "de": "Peroxide", "fr": "Peroxydes", "es": "Peróxidos", "pt": "Peróxidos", "ja": "過酸化物", "pl": "Nadtlenki", "zh-cn": "过氧化物", "nl": "Peroxiden", "tr": "Peroksitler", "ru": "Пероксиды", "ro": "Peroxizi", "cs": "Peroxidy", "sv": "Peroxider", "hu": "Peroxidok", "ko": "과산화물", "sl": "Peroksidi", "el": "Υπεροξείδια", "ar": "البيروكسيدات", "hi": "पेरोक्साइड", "hr": "Peroksidi", "bn": "পারক্সাইড", "vi": "Peroxit", "th": "เปอร์ออกไซด์", "da": "Peroxider", "sr": "Пероксиди", "fi": "Peroksidit", "bg": "Пероксиди", "lv": "Peroksīdi", "lt": "Peroksidai", "et": "Peroksiidid", "no": "Peroksider", "fa": "پراکسیدها", "uk": "Перекиси"}, "value": {"en": "<= 12 MeqO2 / kg", "it": "<= 12 MeqO2/kg", "de": "<= 12 MeqO2 / kg", "fr": "<= 12 MeqO2 / kg", "es": "<= 12 MeqO2 / kg", "pt": "<= 12 MeqO2/kg", "ja": "<= 12 MeqO2 / kg", "pl": "<= 12 MeqO2 / kg", "zh-cn": "<= 12 MeqO2 / kg", "nl": "<= 12 MeqO2 / kg", "tr": "<= 12 MeqO2 / kg", "ru": "<= 12 мэквO2/кг", "ro": "<= 12 MeqO2/kg", "cs": "<= 12 MeqO2/kg", "sv": "<= 12 MeqO2/kg", "hu": "<= 12 MeqO2 / kg", "ko": "<= 12 MeqO2/kg", "sl": "<= 12 MeqO2 / kg", "el": "<= 12 MeqO2 / kg", "ar": "<= 12 MeqO2 / kg", "hi": "<= 12 MeqO2 / किग्रा", "hr": "<= 12 MeqO2 / kg", "bn": "<= 12 MeqO2 / কেজি", "vi": "<= 12 MeqO2 / kg", "th": "<= 12 MeqO2 / kg", "da": "<= 12 MeqO2/kg", "sr": "<= 12 МекО2 / кг", "fi": "<= 12 MeqO2 / kg", "bg": "<= 12 MeqO2 / kg", "lv": "<= 12 MeqO2 / kg", "lt": "<= 12 MeqO2 / kg", "et": "<= 12 MeqO2 / kg", "no": "<= 12 MeqO2 / kg", "fa": "<= 12 MeqO2 / کیلوگرم", "uk": "<= 12 MeqO2 / кг"}}, {"name": {"en": "Polyphenols", "it": "Polifenoli", "de": "Polyphenole", "fr": "Polyphénols", "es": "Polifenoles", "pt": "Polifenóis", "ja": "ポリフェノール", "pl": "Polifenole", "zh-cn": "多酚", "nl": "Polyfenolen", "tr": "Polifenoller", "ru": "Полифенолы", "ro": "Polifenoli", "cs": "Polyfenoly", "sv": "Polyfenoler", "hu": "Polifenolok", "ko": "폴리페놀", "sl": "Polifenoli", "el": "Πολυφαινόλες", "ar": "البوليفينول", "hi": "पॉलीफेनोल्स", "hr": "Polifenoli", "bn": "পলিফেনল", "vi": "Polyphenol", "th": "โพลีฟีนอล", "da": "Polyphenoler", "sr": "Полифеноли", "fi": "Polyfenolit", "bg": "Полифеноли", "lv": "Polifenoli", "lt": "Polifenoliai", "et": "Polüfenoolid", "no": "Polyfenoler", "fa": "پلی فنول ها", "uk": "Поліфеноли"}, "value": {"en": "> = 100 ppm", "it": ">= 100 ppm", "de": "> = 100 ppm", "fr": "> = 100 ppm", "es": "> = 100 ppm", "pt": "> = 100 ppm", "ja": "> = 100 ppm", "pl": "> = 100 ppm", "zh-cn": "> = 100 ppm", "nl": "> = 100 ppm", "tr": "> = 100 ppm", "ru": "> = 100 частей на миллион", "ro": "> = 100 ppm", "cs": "> = 100 ppm", "sv": "> = 100 ppm", "hu": "> = 100 ppm", "ko": "> = 100ppm", "sl": "> = 100 ppm", "el": "> = 100 ppm", "ar": "> = 100 جزء في المليون", "hi": "> = 100 पीपीएम", "hr": "> = 100 ppm", "bn": "> = 100 পিপিএম", "vi": "> = 100 ppm", "th": "> = 100 ppm", "da": "> = 100 ppm", "sr": "> = 100 ппм", "fi": "> = 100 ppm", "bg": "> = 100 ppm", "lv": "> = 100 ppm", "lt": "> = 100 ppm", "et": "> = 100 ppm", "no": "> = 100 ppm", "fa": "> = 100 ppm", "uk": "> = 100 ppm"}}]}]}, "company": {"name": "Consorzio Daunia Verde", "street_address": "Via Valentini Vista Franco, 1 c/o Confindustria Foggia", "city": "Foggia, FG, 71121", "country": "IT", "website": "https://consorziodauniaverde.it/"}, "page_sections": [{"title": {"en": "Territory", "it": "Territorio", "de": "Gebiet", "fr": "Territoire", "es": "Territorio", "pt": "Território", "ja": "地域", "pl": "Terytorium", "zh-cn": "领土", "nl": "Grondgebied", "tr": "Bölge", "ru": "Территория", "ro": "Teritoriu", "cs": "Území", "sv": "Territorium", "hu": "Terület", "ko": "영토", "sl": "Ozemlje", "el": "Εδαφος", "ar": "إِقلِيم", "hi": "क्षेत्र", "hr": "Teritorija", "bn": "এলাকা", "vi": "Lãnh thổ", "th": "อาณาเขต", "da": "Territorium", "sr": "Територија", "fi": "Alue", "bg": "Територия", "lv": "Teritorija", "lt": "Teritorija", "et": "Territoorium", "no": "Territorium", "fa": "قلمرو", "uk": "Територія"}, "body": {"en": "Dauno \"Subappennino\" (area highlighted in brown on the map) is produced in the following municipalities: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola, S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "it": "Il Dauno \"Subappennino\" (zona evidenziata in marrone nella mappa) è prodotto nei seguenti comuni: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola, S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "de": "Dauno „Subappennino“ (auf der Karte braun hervorgehobenes Gebiet) wird in den folgenden Gemeinden hergestellt: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S. Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "fr": "Dauno \"Subappennino\" (zone surlignée en marron sur la carte) est produit dans les communes suivantes : Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "es": "Dauno \"Subappennino\" (área resaltada en marrón en el mapa) se produce en los siguientes municipios: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "pt": "Dauno \"Subappennino\" (área destacada em marrom no mapa) é produzido nos seguintes municípios: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "ja": "Dauno \"Subappennino\" (地図上で茶色で強調表示されたエリア) は、次の自治体で生産されています: アカディア、アルベローナ、アンツァーノ ディ プーリア、アスコリ サトリアーノ、ビッカリ、ボヴィーノ、カンデラ、カルランティーノ、カザルヌオーヴォ モンテロタロ、カサヴェッキオ ディ プーリア、カステルヌオーヴォ デッラ ダウニア、 Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola 、S. アガタ ディ プーリア、トロイア、ヴォルトゥラーラ アプラ、ヴォルトゥリーノ。", "pl": "Dauno \"Subappennino\" (obszar zaznaczony na mapie kolorem brązowym) jest produkowany w następujących gminach: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "zh-cn": "Dauno“Subappennino”(地图上以棕色突出显示的区域)产于以下城市:Accadia、Alberona、Anzano di Puglia、Ascoli Satriano、Biccari、Bovino、Candela、Carlantino、Casalnuovo Monterotaro、Castelnuovo di Puglia、Castelnuovo della Daunia、 Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino。", "nl": "Dauno \"Subappennino\" (gebied bruin gemarkeerd op de kaart) wordt geproduceerd in de volgende gemeenten: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "tr": "Dauno \"Subappennino\" (haritada kahverengi ile vurgulanan alan) aşağıdaki belediyelerde üretilmektedir: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Cata , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "ru": "Дауно «Субаппеннино» (область, выделенная на карте коричневым цветом) производится в следующих муниципалитетах: Аккадия, Альберона, Анцано-ди-Пулья, Асколи-Сатриано, Биккари, Бовино, Кандела, Карлантино, Казальнуово-Монтеротаро, Казальвеккьо-ди-Пулья, Кастельнуово-делла-Дауния, Кастеллуччо деи Саури, Кастеллуччо Вальмаджоре, Челенца Вальфорторе, Целле С. Вито, Деличето, Фаэто, Лучера, Монтелеоне ди Апулия, Мотта Монтекорвино, Орсара ди Апулия, Панни, Пьетра Монтекорвино, Роккетта С. Антонио, Розето Вальфорторе, С. Марко ла Катола , С. Агата ди Апулия, Троя, Вольтурара Апула, Вольтурино.", "ro": "Dauno „Subappennino” (zona evidențiată cu maro pe hartă) este produs în următoarele municipalități: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "cs": "Dauno \"Subappennino\" (oblast zvýrazněná na mapě hnědě) se vyrábí v těchto obcích: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "sv": "Dauno \"Subappennino\" (område markerat i brunt på kartan) produceras i följande kommuner: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "hu": "A Dauno \"Subappennino\" (a térképen barnával kiemelt terület) a következő településeken készül: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S. Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, Marco la Catola, S. , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "ko": "Dauno \"Subappennino\"(지도에서 갈색으로 강조 표시된 지역)는 다음 지방 자치 단체에서 생산됩니다: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo, della Daunia Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Mar , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "sl": "Dauno \"Subappennino\" (območje, označeno z rjavo na zemljevidu) se proizvaja v naslednjih občinah: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "el": "Το Dauno \"Subappennino\" (περιοχή που επισημαίνεται με καφέ στο χάρτη) παράγεται στους ακόλουθους δήμους: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Da Castelnuovolla, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Marco la Catola S. , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "ar": "تم إنتاج Dauno \"Subappennino\" (المنطقة المميزة باللون البني على الخريطة) في البلديات التالية: Accadia ، Alberona ، Anzano di Puglia ، Ascoli Satriano ، Biccari ، Bovino ، Candela ، Carlantino ، Casalnuovo Monterotaro ، Casalvecchio di Puglia ، Castelnuovo della Daunia ، Castelluccio dei Sauri، Castelluccio Valmaggiore، Celenza Valfortore، Celle S.Vito، Deliceto، Faeto، Lucera، Monteleone di Puglia، Motta Montecorvino، Orsara di Puglia، Panni، Pietra Montecorvino، Rocchetta S. Antonio، Roseto Valfortore S. ، S. Agata di Puglia ، Troia ، Volturara Appula ، Volturino.", "hi": "Dauno \"Subappennino\" (मानचित्र पर भूरे रंग में हाइलाइट किया गया क्षेत्र) निम्नलिखित नगर पालिकाओं में निर्मित होता है: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnua, della Daunia कास्टेलुसियो देई सौरी, कास्टेलुसियो वाल्मागिओर, सेलेन्ज़ा वेलफ़ोटोर, सेले एस.विटो, डेलिसेटो, फेटो, लुसेरा, मोंटेलेओन डि पुगलिया, मोट्टा मोंटेकोर्विनो, ओरसारा डि पुगलिया, पन्नी, पिएत्रा मोंटेकोर्विनो, रोकचेटा एस एंटोनियो, रोसेटो वेलफोर्ट, एस। मार्को ला। , एस. अगाता डि पुगलिया, ट्रोइया, वोल्टुरारा अपुला, वोल्टुरिनो।", "hr": "Dauno \"Subappennino\" (područje označeno smeđom bojom na karti) proizvodi se u sljedećim općinama: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "bn": "Dauno \"Subappennino\" (মানচিত্রে বাদামী রঙে হাইলাইট করা এলাকা) নিম্নলিখিত পৌরসভাগুলিতে উত্পাদিত হয়: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castalvecchio di Puglia, Dauno di Puglia Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Mar Lacofortore, S. , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "vi": "Dauno \"Subappennino\" (khu vực được đánh dấu màu nâu trên bản đồ) được sản xuất tại các thành phố tự trị sau: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "th": "Dauno \"Subappennino\" (พื้นที่ที่เน้นด้วยสีน้ำตาลบนแผนที่) ผลิตในเขตเทศบาลต่อไปนี้: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuuniovo, della Da Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, เอส. มาร์โกลากาโตลา , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "da": "Dauno \"Subappennino\" (område markeret med brunt på kortet) er produceret i følgende kommuner: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "sr": "Дауно \"Субаппеннино\" (подручје означено браон на мапи) се производи у следећим општинама: Акадија, Алберона, Анзано ди Пуља, Асколи Сатријано, Бикари, Бовино, Кандела, Карлантино, Казалнуово Монтеротаро, Казалвекио ди Пуља, Кастелнуово, делла Дау Цастеллуццио деи Саури, Цастеллуццио Валмаггиоре, Целенза Валфорторе, Целле С.Вито, Делицето, Фаето, Луцера, Монтелеоне ди Пуглиа, Мотта Монтецорвино, Орсара ди Пуглиа, Пани, Пиетра Монтецорвино, Роццхетта С. Фортор Антонио, Росето С. , С. Агата ди Пуглиа, Троиа, Волтурара Аппула, Волтурино.", "fi": "Dauno \"Subappennino\" (kartalla ruskealla korostettu alue) on valmistettu seuraavissa kunnissa: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, Marco la Catola, S. , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "bg": "Dauno \"Subappennino\" (зона, маркирана в кафяво на картата) се произвежда в следните общини: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola , С. Агата ди Пулия, Троя, Волтурара Апула, Волтурино.", "lv": "Dauno \"Subappennino\" (apgabals kartē iezīmēts brūnā krāsā) tiek ražots šādās pašvaldībās: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Dalla Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, Marco la Catola S. , S. Agata di Apūlija, Troija, Volturara Apula, Volturino.", "lt": "Dauno „Subappennino“ (žemėlapyje pažymėta ruda spalva) gaminama šiose savivaldybėse: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Dalla Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, Marco la Catola S. , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "et": "Dauno \"Subappennino\" (kaardil pruuniga esile tõstetud ala) toodetakse järgmistes omavalitsustes: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, Marco la Catola, S. , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "no": "Dauno \"Subappennino\" (område markert med brunt på kartet) er produsert i følgende kommuner: Accadia, Alberona, Anzano di Puglia, Ascoli Satriano, Biccari, Bovino, Candela, Carlantino, Casalnuovo Monterotaro, Casalvecchio di Puglia, Castelnuovo della Daunia, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "fa": "Dauno \"Subappennino\" (منطقه با رنگ قهوه ای در نقشه مشخص شده) در شهرداری های زیر تولید می شود: Accadia، Alberona، Anzano di Puglia، Ascoli Satriano، Biccari، Bovino، Candela، Carlantino، Casalnuovo Monterotaro، Casalvecchio di Puglia، Da Castelnuovolla، Castelluccio dei Sauri، Castelluccio Valmaggiore، Celenza Valfortore، Celle S.Vito، Deliceto، Faeto، Lucera، Monteleone di Puglia، Motta Montecorvino، Orsara di Puglia، Panni، Pietra Montecorvino، Rocchetta S. Antonio، Roseto Mare Valfortore S. , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino.", "uk": "Dauno \"Subappennino\" (територія виділена коричневим кольором на карті) виробляється в таких муніципалітетах: Аккадія, Альберона, Анзано ді Пулія, Асколі Сатріано, Біккарі, Бовіно, Кандела, Карлантіно, Казальнуово Монтеротаро, Казальвеккіо ді Апулія, Кастельнуово делла Даунія, Castelluccio dei Sauri, Castelluccio Valmaggiore, Celenza Valfortore, Celle S.Vito, Deliceto, Faeto, Lucera, Monteleone di Puglia, Motta Montecorvino, Orsara di Puglia, Panni, Pietra Montecorvino, Rocchetta S. Antonio, Roseto Valfortore, S. Marco la Catola , S. Agata di Puglia, Troia, Volturara Appula, Volturino."}, "image_url": "https://qc-user-content.xyz/uploads/sections/rich_text_sections/075f134f-19b7-4cc0-87a0-f39f961af74c.png", "image_hash": "e089cd10627ca0334d55f67886c0db25f9598f6aac331f41a0797e0569e6c184"}, {"title": {"en": "Our consortium", "it": "Il nostro consorzio", "de": "Unser Konsortium", "fr": "Notre consortium", "es": "nuestro consorcio", "pt": "Nosso consórcio", "ja": "私たちのコンソーシアム", "pl": "Nasze konsorcjum", "zh-cn": "我们的财团", "nl": "Ons consortium", "tr": "Konsorsiyumumuz", "ru": "Наш консорциум", "ro": "Consorțiul nostru", "cs": "Naše konsorcium", "sv": "Vårt konsortium", "hu": "Konzorciumunk", "ko": "우리 컨소시엄", "sl": "Naš konzorcij", "el": "Η κοινοπραξία μας", "ar": "اتحادنا", "hi": "हमारा संघ", "hr": "Naš konzorcij", "bn": "আমাদের কনসোর্টিয়াম", "vi": "Tập đoàn của chúng tôi", "th": "สมาคมของเรา", "da": "Vores konsortium", "sr": "Наш конзорцијум", "fi": "Meidän konsortiomme", "bg": "Нашият консорциум", "lv": "Mūsu konsorcijs", "lt": "Mūsų konsorciumas", "et": "Meie konsortsium", "no": "Vårt konsortium", "fa": "کنسرسیوم ما", "uk": "Наш консорціум"}, "body": {"en": "It was born at the beginning of 2000, with three hundred companies, thousands of tons of certified product, and the pride of representing, today, the entire oil supply chain, from olive producers, to oil millers, to packers. Since its inception, the Daunia Verde Consortium boasts a very happy outcome, and in front of it, the goal of further spreading the knowledge of Daunia oil, the land where one of the major Italian extra virgin olive oil productions is concentrated.", "it": "Nasce all’inizio del 2000, con trecento aziende, migliaia di quintali di prodotto certificato, e l’orgoglio di rappresentare, oggi, l’intera filiera dell’olio, dai produttori olivicoli, ai frantoiani, ai confezionatori. Fin dalla nascita, il Consorzio Daunia Verde vanta un esito felicissimo, e dinanzi, l’obiettivo di diffondere ulteriormente la conoscenza dell’olio di Daunia, la terra dove si concentra una tra le maggiori produzioni italiane di extravergine.", "de": "Es wurde Anfang 2000 mit dreihundert Unternehmen, Tausenden von Tonnen zertifizierter Produkte und dem Stolz gegründet, heute die gesamte Ölversorgungskette zu repräsentieren, von Olivenproduzenten über Ölmühlen bis hin zu Verpackern. Seit seiner Gründung hat das Konsortium Daunia Verde ein sehr glückliches Ergebnis vorzuweisen, und davor das Ziel, das Wissen über Daunia-Öl, das Land, in dem sich eine der wichtigsten italienischen Produktionen von nativem Olivenöl extra konzentriert, weiter zu verbreiten.", "fr": "Elle est née au début des années 2000, avec trois cents entreprises, des milliers de tonnes de produits certifiés, et la fierté de représenter, aujourd'hui, toute la chaîne d'approvisionnement en huile, des producteurs d'olives, aux huileries, aux emballeurs. Depuis sa création, le Consortium Daunia Verde affiche une issue très heureuse et, devant lui, l'objectif de diffuser davantage la connaissance de l'huile de Daunia, la terre où se concentre l'une des principales productions italiennes d'huile d'olive extra vierge.", "es": "Nació a principios del 2000, con trescientas empresas, miles de toneladas de producto certificado, y el orgullo de representar, hoy, toda la cadena de suministro del aceite, desde los olivareros, a las almazaras, a los envasadores. Desde sus inicios, el Consorcio Daunia Verde presume de un resultado muy feliz, y por delante, el objetivo de seguir difundiendo el conocimiento del aceite de Daunia, la tierra donde se concentra una de las mayores producciones italianas de aceite de oliva virgen extra.", "pt": "Nasceu no início de 2000, com trezentas empresas, milhares de toneladas de produto certificado, e o orgulho de representar, hoje, toda a cadeia de abastecimento de azeite, desde os olivicultores, aos moleiros, aos embaladores. Desde a sua criação, o Consórcio Daunia Verde apresenta um resultado muito feliz e, à sua frente, o objetivo de difundir ainda mais o conhecimento do azeite Daunia, terra onde se concentra uma das maiores produções italianas de azeite virgem extra.", "ja": "2000 年の初めに誕生し、300 の企業、数千トンの認定製品、そして今日、オリーブの生産者から搾油業者、パッカーまで、石油のサプライ チェーン全体を代表する誇りを持っています。ダウニア ヴェルデ コンソーシアムは発足以来、非常に満足のいく成果を上げており、その前に、イタリアの主要なエクストラ バージン オリーブ オイルの生産地の 1 つが集中している土地であるダウニア オイルの知識をさらに広めるという目標が掲げられています。", "pl": "Narodziła się na początku 2000 roku, z trzystu firmami, tysiącami ton certyfikowanych produktów i dumą reprezentującą dziś cały łańcuch dostaw oleju, od producentów oliwek, przez młynarzy, po pakowaczy. Od momentu powstania Konsorcjum Daunia Verde może pochwalić się bardzo szczęśliwym wynikiem, a przed nim celem dalszego rozpowszechniania wiedzy na temat oliwy Daunia, ziemi, w której koncentruje się jedna z głównych włoskich produkcji oliwy z oliwek z pierwszego tłoczenia.", "zh-cn": "它诞生于 2000 年初,拥有 300 家公司,数千吨认证产品,并以代表今天从橄榄生产商到油厂再到包装商的整个石油供应链而自豪。 Daunia Verde Consortium 自成立以来就取得了非常令人满意的成果,而在它面前,目标是进一步传播 Daunia 油的知识,这里是意大利主要的特级初榨橄榄油生产地之一。", "nl": "Het werd begin 2000 geboren, met driehonderd bedrijven, duizenden tonnen gecertificeerd product, en de trots om vandaag de hele olievoorzieningsketen te vertegenwoordigen, van olijvenproducenten tot oliemolens en verpakkers. Sinds de oprichting heeft het Daunia Verde Consortium een zeer gelukkig resultaat geboekt, en daarvoor het doel om de kennis van Daunia-olie, het land waar een van de belangrijkste Italiaanse producties van extra vierge olijfolie is geconcentreerd, verder te verspreiden.", "tr": "2000 yılının başında, üç yüz şirket, binlerce ton sertifikalı ürün ve bugün zeytin üreticilerinden, yağ değirmencilerine, paketleyicilere kadar tüm yağ tedarik zincirini temsil etmenin gururu ile doğdu. Daunia Verde Konsorsiyumu, kuruluşundan bu yana çok mutlu bir sonuca sahiptir ve bunun önünde, en büyük İtalyan sızma zeytinyağı üretimlerinden birinin yoğunlaştığı toprak olan Daunia yağı bilgisini daha da yayma hedefi vardır.", "ru": "Он родился в начале 2000 года с тремя сотнями компаний, тысячами тонн сертифицированной продукции и гордится тем, что сегодня представляет всю цепочку поставок масла, от производителей оливок до производителей масла и упаковщиков. С момента своего основания консорциум Daunia Verde может похвастаться очень успешным результатом, а перед ним стоит цель дальнейшего распространения знаний о масле Daunia, земле, где сосредоточено одно из крупнейших итальянских производств оливкового масла первого холодного отжима.", "ro": "S-a născut la începutul anului 2000, cu trei sute de firme, mii de tone de produs certificat, și mândria de a reprezenta, astăzi, întregul lanț de aprovizionare cu ulei, de la producători de măsline, la morari, la ambalatori. Încă de la înființare, Consorțiul Daunia Verde se laudă cu un deznodământ foarte fericit, iar în fața acestuia, scopul de a răspândi în continuare cunoștințele despre uleiul Daunia, pământul în care se concentrează una dintre producțiile majore italiene de ulei de măsline extravirgin.", "cs": "Zrodila se na začátku roku 2000 se třemi stovkami společností, tisíci tun certifikovaných produktů a hrdostí na to, že dnes zastupuje celý dodavatelský řetězec oleje, od producentů oliv, přes mlynáře až po balírny. Od svého založení se konsorcium Daunia Verde může pochlubit velmi šťastným výsledkem a před ním i cílem dalšího šíření znalostí o oleji Daunia, zemi, kde se soustřeďuje jedna z hlavních italských produkcí extra panenského olivového oleje.", "sv": "Det föddes i början av 2000, med trehundra företag, tusentals ton certifierade produkter och stoltheten över att representera hela oljeförsörjningskedjan, från olivproducenter till oljekvarnare till förpackare. Sedan starten har Daunia Verde Consortium stoltserat med ett mycket lyckligt resultat, och framför sig, målet att ytterligare sprida kunskapen om Daunia-oljan, landet där en av de stora italienska extra jungfruolivoljeproduktionerna är koncentrerad.", "hu": "2000 elején született, háromszáz céggel, több ezer tonnányi tanúsított termékkel, és büszkeséggel, hogy ma a teljes olajellátási láncot képviseli, az olívatermelőktől az olajmalmokig, a csomagolókig. A Daunia Verde Konzorcium megalakulása óta nagyon szerencsés eredménnyel büszkélkedhet, előtte pedig a Daunia olaj ismereteinek továbbterjesztése, az egyik legnagyobb olasz extraszűz olívaolaj termelési terület központja.", "ko": "2000년 초에 300개의 회사, 수천 톤의 인증된 제품과 함께 탄생했으며 오늘날 올리브 생산자에서 제분업자, 포장업자에 이르기까지 전체 석유 공급망을 대표한다는 자부심을 가지고 있습니다. Daunia Verde Consortium은 창립 이래 매우 행복한 결과를 자랑하며, 그 앞에는 이탈리아의 주요 엑스트라 버진 올리브 오일 생산지 중 하나인 Daunia 오일에 대한 지식을 더욱 널리 알리려는 목표가 있습니다.", "sl": "Rodilo se je v začetku leta 2000, s tristo podjetji, tisočimi tonami certificiranih proizvodov in s ponosom, da danes predstavlja celotno oljno oskrbovalno verigo, od pridelovalcev oljk, oljarjev do pakirnic. Konzorcij Daunia Verde se že od ustanovitve ponaša z zelo uspešnim izidom, pred njim pa je cilj nadaljnjega širjenja znanja o olju Daunia, deželi, kjer je skoncentrirana ena največjih italijanskih produkcij ekstra deviškega oljčnega olja.", "el": "Γεννήθηκε στις αρχές του 2000, με τριακόσιες εταιρείες, χιλιάδες τόνους πιστοποιημένου προϊόντος και την περηφάνια να αντιπροσωπεύει, σήμερα, ολόκληρη την αλυσίδα εφοδιασμού λαδιού, από ελαιοπαραγωγούς, ελαιουργεία και συσκευαστές. Από την ίδρυσή της, η Κοινοπραξία Daunia Verde μπορεί να υπερηφανεύεται για ένα πολύ ευχάριστο αποτέλεσμα, και μπροστά της, ο στόχος της περαιτέρω διάδοσης της γνώσης του ελαίου Daunia, της χώρας όπου συγκεντρώνεται μια από τις σημαντικότερες ιταλικές παραγωγές έξτρα παρθένου ελαιολάδου.", "ar": "ولدت في بداية عام 2000 ، مع ثلاثمائة شركة ، وآلاف الأطنان من المنتجات المعتمدة ، وفخر بتمثيل سلسلة توريد الزيوت بأكملها ، من منتجي الزيتون ، إلى مطاحن الزيت ، إلى شركات التعبئة. منذ إنشائها ، تفتخر Daunia Verde Consortium بنتائج سعيدة للغاية ، وأمامها ، كان هدفها زيادة نشر المعرفة بزيت Daunia ، الأرض التي يتركز فيها أحد أهم المنتجات الإيطالية لزيت الزيتون البكر الممتاز.", "hi": "यह 2000 की शुरुआत में तीन सौ कंपनियों, हजारों टन प्रमाणित उत्पाद, और प्रतिनिधित्व करने का गौरव के साथ पैदा हुआ था, आज, जैतून उत्पादकों से लेकर तेल मिलरों तक, पैकर्स तक, संपूर्ण तेल आपूर्ति श्रृंखला का प्रतिनिधित्व करता है। अपनी स्थापना के बाद से, दौनिया वर्डे कंसोर्टियम एक बहुत ही सुखद परिणाम का दावा करता है, और इसके सामने, दौनिया तेल के ज्ञान को और फैलाने का लक्ष्य, वह भूमि जहां प्रमुख इतालवी अतिरिक्त कुंवारी जैतून का तेल उत्पादन केंद्रित है।", "hr": "Rođena je početkom 2000. godine, s tristotinjak tvrtki, tisućama tona certificiranog proizvoda i ponosom što danas predstavlja cijeli lanac opskrbe uljem, od maslinara, preko uljara do pakirača. Konzorcij Daunia Verde od svog osnutka može se pohvaliti vrlo sretnim ishodom, a pred njim i ciljem daljnjeg širenja znanja o ulju Daunia, zemlji u kojoj je koncentrirana jedna od najvećih talijanskih proizvodnja ekstra djevičanskog maslinovog ulja.", "bn": "এটি 2000-এর শুরুতে জন্মগ্রহণ করেছিল, তিনশো কোম্পানি, হাজার হাজার টন প্রত্যয়িত পণ্য, এবং প্রতিনিধিত্ব করার গৌরব, আজ, জলপাই উৎপাদনকারী থেকে, তেল মিলার, প্যাকার পর্যন্ত সমগ্র তেল সরবরাহ চেইন। প্রতিষ্ঠার পর থেকে, Daunia Verde Consortium একটি অত্যন্ত সুখী ফলাফল নিয়ে গর্ব করে, এবং এর সামনে, Daunia তেলের জ্ঞানকে আরও ছড়িয়ে দেওয়ার লক্ষ্য, যে ভূমিতে ইতালীয় অতিরিক্ত ভার্জিন অলিভ অয়েল উৎপাদনের একটি কেন্দ্রীভূত।", "vi": "Nó được ra đời vào đầu năm 2000, với ba trăm công ty, hàng nghìn tấn sản phẩm được chứng nhận và là niềm tự hào đại diện cho ngày nay, toàn bộ chuỗi cung ứng dầu, từ các nhà sản xuất ô liu, đến các nhà xay xát dầu, đến các nhà đóng gói. Kể từ khi thành lập, Daunia Verde Consortium tự hào có một kết quả rất đáng mừng, và phía trước là mục tiêu truyền bá kiến thức về dầu Daunia, vùng đất tập trung một trong những sản xuất dầu ô liu nguyên chất lớn của Ý.", "th": "บริษัทถือกำเนิดขึ้นเมื่อต้นปี 2543 โดยมีบริษัท 300 แห่ง ผลิตภัณฑ์ที่ผ่านการรับรองหลายพันตัน และความภาคภูมิใจในการเป็นตัวแทนในปัจจุบัน ห่วงโซ่อุปทานน้ำมันทั้งหมด ตั้งแต่ผู้ผลิตมะกอก โรงสีน้ำมัน ไปจนถึงผู้บรรจุหีบห่อ นับตั้งแต่ก่อตั้งขึ้น Daunia Verde Consortium ประสบความสำเร็จเป็นอย่างดี และข้างหน้า เป้าหมายในการเผยแพร่ความรู้เกี่ยวกับน้ำมัน Daunia ซึ่งเป็นดินแดนที่มีการผลิตน้ำมันมะกอกบริสุทธิ์รายใหญ่ที่สุดแห่งหนึ่งของอิตาลีกระจุกตัวอยู่", "da": "Det blev født i begyndelsen af 2000, med tre hundrede virksomheder, tusindvis af tons certificerede produkter og stoltheden af i dag at repræsentere hele olieforsyningskæden, fra olivenproducenter til oliemøllere til pakkerier. Siden starten har Daunia Verde Consortium prale af et meget lykkeligt resultat, og foran sig har målet om yderligere at udbrede kendskabet til Daunia-olie, landet hvor en af de store italienske ekstra jomfruolivenolieproduktioner er koncentreret.", "sr": "Рођена је почетком 2000. године, са три стотине компанија, хиљадама тона сертификованог производа и поносом што данас представља цео ланац снабдевања уљем, од маслинара, преко уљара, па до пакера. Од свог оснивања, Конзорцијум Дауниа Верде може се похвалити веома срећним исходом, а испред њега је циљ даљег ширења знања о Дауниа уљу, земљи у којој је концентрисана једна од највећих италијанских производње екстра девичанског маслиновог уља.", "fi": "Se syntyi vuoden 2000 alussa, kolmesataa yritystä, tuhansia tonneja sertifioituja tuotteita ja ylpeys edustaa nykyään koko öljyn toimitusketjua oliivintuottajista öljymyllyihin ja pakkaajiin. Perustamisestaan lähtien Daunia Verde -konsortio ylpeilee erittäin onnellisilla tuloksilla, ja sen edessä on tavoitteena levittää edelleen tietoa Daunia-öljystä, maasta, johon on keskittynyt yksi Italian suurimmista ekstra-neitsytoliiviöljyn tuotannosta.", "bg": "Роден е в началото на 2000 г., с триста компании, хиляди тонове сертифициран продукт и гордостта да представлява днес цялата верига за доставка на масло, от производителите на маслини, до маслобойните и опаковчиците. От създаването си, консорциумът Daunia Verde може да се похвали с много щастлив резултат, а пред него и целта за по-нататъшно разпространение на знанията за маслото Daunia, земята, където е концентрирано едно от големите италиански производства на необработено необработено зехтин.", "lv": "Tā radās 2000. gada sākumā ar trīs simtiem uzņēmumu, tūkstošiem tonnu sertificētu produktu un lepnumu, ka šodien pārstāv visu eļļas piegādes ķēdi, sākot no olīvu ražotājiem līdz eļļas dzirnavām un beidzot ar fasētājiem. Kopš dibināšanas Daunia Verde konsorcijs lepojas ar ļoti laimīgu iznākumu, un tā priekšā ir mērķis tālāk izplatīt zināšanas par Daunia eļļu, zemi, kur koncentrējas viena no lielākajām Itālijas neapstrādātas augstākā labuma olīveļļas ražotnēm.", "lt": "Ji gimė 2000 m. pradžioje, turinti tris šimtus įmonių, tūkstančius tonų sertifikuotų produktų ir didžiuotis, kad šiandien atstovauja visą aliejaus tiekimo grandinę nuo alyvuogių gamintojų iki aliejaus malūnėlių ir pakuotojų. Nuo pat įkūrimo Daunia Verde konsorciumas gali pasigirti labai laimingu rezultatu, o priešais jį siekia toliau skleisti žinias apie Daunia aliejų – žemę, kurioje sutelkta viena didžiausių Italijos aukščiausios kokybės pirmojo spaudimo alyvuogių aliejaus produkcijos.", "et": "See sündis 2000. aasta alguses koos kolmesaja ettevõttega, tuhandete tonnide sertifitseeritud toodetega ja uhkusega esindada täna kogu õli tarneahelat oliivitootjatest õliveskijate ja pakkijateni. Alates selle loomisest on Daunia Verde konsortsium uhke väga õnneliku tulemusega ja selle ees on eesmärk levitada veelgi teadmisi Daunia õlist, maast, kuhu on koondunud üks suuremaid Itaalia ekstra neitsioliiviõli tootmist.", "no": "Den ble født i begynnelsen av 2000, med tre hundre selskaper, tusenvis av tonn sertifiserte produkter, og stoltheten av å representere, i dag, hele oljeforsyningskjeden, fra olivenprodusenter, til oljemøller, til pakkerier. Siden oppstarten har Daunia Verde Consortium skryte av et veldig lykkelig resultat, og foran det har målet om å spre kunnskapen om Daunia-oljen ytterligere, landet hvor en av de store italienske ekstra virgin olivenoljeproduksjonene er konsentrert.", "fa": "این شرکت در آغاز سال 2000 با سیصد شرکت، هزاران تن محصول گواهی شده و افتخار نمایندگی کل زنجیره تامین روغن، از تولیدکنندگان زیتون گرفته تا کارخانه های روغن کشی و بسته بندی، متولد شد. کنسرسیوم Daunia Verde از زمان آغاز به کار خود دارای یک نتیجه بسیار خوشحال کننده است و در مقابل آن، هدف گسترش بیشتر دانش روغن دانیا، سرزمینی که یکی از عمده ترین تولیدات روغن زیتون فوق بکر ایتالیا در آن متمرکز شده است.", "uk": "Вона народилася на початку 2000 року з трьома сотнями компаній, тисячами тонн сертифікованої продукції та гордістю представляти сьогодні весь ланцюг постачання олії, від виробників оливок до олійників і пакувальників. З моменту свого заснування Консорціум Daunia Verde може похвалитися дуже вдалими результатами, і перед ним стоїть мета подальшого поширення знань про олію Daunia, землю, де зосереджено одне з основних італійських виробництв оливкової олії першого віджиму."}, "image_url": "https://qc-user-content.xyz/uploads/sections/rich_text_sections/3fc9e977-29a0-476f-9da3-6fc2cd506d7b.jpeg", "image_hash": "fc0738dfc92e587c18bdb312cbebf060bbab6bc24f83ad26241792f307d1a99b"}, {"title": {"en": "", "it": "", "de": "", "fr": "", "es": "", "pt": "", "ja": "", "pl": "", "zh-cn": "", "nl": "", "tr": "", "ru": "", "ro": "", "cs": "", "sv": "", "hu": "", "ko": "", "sl": "", "el": "", "ar": "", "hi": "", "hr": "", "bn": "", "vi": "", "th": "", "da": "", "sr": "", "fi": "", "bg": "", "lv": "", "lt": "", "et": "", "no": "", "fa": "", "uk": ""}, "facebook_url": "https://www.facebook.com/profile.php?id=100064515949054", "instagram_url": "", "twitter_url": "", "linkedin_url": "", "clubhouse_url": "", "telegram_url": "", "whatsapp_url": ""}]}
This JSON has been hashed with SHA256 algorithm and has been saved on the blockchain.